"pour l'année fiscale" - Translation from French to Arabic

    • في السنة المالية
        
    • بالنسبة للسنة المالية
        
    Une seule société forestière a commencé l'exploitation et le secteur forestier ne fournira sans doute pas de recettes importantes pour l'année fiscale en cours. UN ولم تبدأ إلا شركة واحدة قطع الأشجار، ولا يُرجح أن يوفر القطاع عائدات ذات شأن في السنة المالية الحالية.
    GBM : 306 millions de dollars pour la gestion des risques d'inondation et les préparatifs pour l'année fiscale 2008 UN مجموعة البنك الدولي: 306 ملايين دولار لمواجهة مخاطر الفيضانات والتأهب لها في السنة المالية 2008
    [Capacités des garderies de jour: on est passé de 2,03 millions d'enfants pour l'année fiscale 2004 à 2,12 millions en avril 2008] UN ]الطاقة الاستيعابية لمراكز الرعاية النهارية: 2.03 مليون في السنة المالية 2004 2.12 مليون في نيسان/أبريل 2008[
    [Nombre de garderies de jour offrant des services importants de soins aux enfants: on est passé de 12 783 garderies pour l'année fiscale 2004 à 15 076 en ce qui concerne l'année fiscale 2007] UN ]عدد مراكز الرعاية النهارية التي تقدم رعاية الحضانة الممتدة: 783 12 في السنة المالية 2004 076 15 في السنة المالية 2007[
    pour l'année fiscale en cours aucune augmentation n'a été approuvée. UN ولم تتم الموافقة على أي زيادة بالنسبة للسنة المالية الحالية.
    [Nombre de collectivités locales ayant appliqué les programmes liés au Centre de soutien à l'éducation des enfants: on est passé de 2783 communes pour l'année fiscale 2004 à 3478 pour l'année fiscale 2007] UN ]عدد المجتمعات المحلية التي نفذت برامج مركز دعم رعاية الطفل: 783 2 في السنة المالية 2004 478 3 في السنة المالية 2007[
    [Pourcentages de mères satisfaites des conditions dans lesquelles se sont déroulées leur grossesse et leur accouchement : on est passé de 84,4% en 2000 à 91,4% pour l'année fiscale 2005] UN ]نسبة الأمهات اللائي كن راضيات عن حملهن وولادتهن: 84.4 في المائة في عام 2000 91.4 في المائة في السنة المالية 2005[
    Le pourcentage de femmes recrutées dans le cadre de l'Examen de Niveau I, dans les secteurs administratif, législatif et économique, qui était de 21,3% pour l'année fiscale 2004, devrait atteindre le chiffre de 30,1/% pour l'année fiscale 2009. UN وبلغت حصة النساء المعينات عن طريق امتحان المستوى الأول في ميادين الإدارة، والتشريع والاقتصاد 21.3 في المائة في السنة المالية 2004 ولكن يتوقع أن تبلغ 30.1 في المائة في السنة المالية 2009.
    pour l'année fiscale 2007, le Service d'égalité des chances en matière d'emploi du Bureau préfectoral du Travail a adressé 15 069 documents d'orientation administrative à des employeurs ayant violé la loi. UN وقدمت إدارة تكافؤ فرص العامل التابعة لمكتب العمل بالمحافظة 069 15 توجيها إداريا لأرباب الأعمال الذين انتهكوا القانون في السنة المالية 2007.
    120. pour l'année fiscale 2010, le budget alloué pour l'alimentation des détenus incarcérés dans les différents établissements du pays s'élève à 19 598 948 084 guaraníes. UN 120- تبلغ الميزانية المخصصة في السنة المالية 2010 لتوفير وجبات الطعام للأشخاص المحرومين من حريتهم في مختلف سجون البلد ما مجموعه 084 948 598 19 غوارانيا.
    Le montant d'aide publique au développement que le Japon consacre à des projets et programmes visant à prévenir les catastrophes naturelles est l'un des plus élevés parmi les pays donateurs, avec quelque 300 millions de dollars pour l'année fiscale 2003. UN وما فتئ مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية لليابان الموجهة نحو المشاريع والبرامج المتعلقة بالحد من الكوارث يبلغ أعلى المستويات بين المانحين، مع تقديم حوالي 300 مليون دولار في السنة المالية 2003.
    77. pour l'année fiscale 2010 le budget alloué pour l'alimentation des détenus incarcérés dans les différents établissements du pays s'élève à 19 598 948 084 guaraníes. UN 77- تبلغ الميزانية المخصصة في السنة المالية 2010، لتوفير وجبات الطعام للأشخاص المحرومين من حريتهم في مختلف سجون البلد 084 948 598 19 غوارانيا.
    [Pourcentages d'entreprises ayant mis en œuvre des mesures favorables aux familles telles qu'une réduction du temps de travail pour les employés ayant des enfants en âge préscolaire) : on est passé de 10,5% pour l'année fiscale 2004 à 19,2% en ce qui concerne l'année fiscale 2007] UN ]نسبة الشركات التي نفذت تدابير مراعية للأسرة مثل ساعات العمل الأقصر للموظفين الذين يعولون أطفالا في المرحلة قبل المدرسية: 10.5 في المائة في السنة المالية 2004 19.2 في المائة في السنة المالية 2007[
    [Taux de recours au < < congé familial > > (pour élever ses enfants): on est passé de 0,56% d'hommes et 70,6% de femmes pour l'année fiscale 2004 à 1,56% d'hommes et 89,7% de femmes pour l'année fiscale 2007] UN ]نسبة الانتفاع بإجازة رعاية الطفل: الرجال 0.56 في المائة، والنساء 70.6 في المائة في السنة المالية 2004 الرجال 1.56 في المائة، والنساء 89.7 في المائة في السنة المالية 2007[
    [Nombre d'opérateurs de centres de soutien à l'emploi et à l'indépendance des mères célibataires (entre autres fonctions) : on est passé de 94 opérateurs pour l'année fiscale 2006 à 99 pour l'année fiscale 2007] UN ]عدد عاملات الهاتف في المراكز المعنية بدعم توظيف الأمهات الوحيدات واستقلالهن، إلخ: 94 في السنة المالية 2006 99 في السنة المالية 2007[
    [Pourcentage d'entreprises ayant instauré des mesures de garantie de l'emploi des personnes âgées : on est passé de 84% pour l'année fiscale 2006 à 96,2% pour l'année fiscale 2008] UN ]نسبة الشركات التي طبقت تدابير لكفالة العمل للمسنين: 84 في المائة في السنة المالية 2006 96.2 في المائة في السنة المالية 2008[
    Le nombre d'instances répondant à ces critères et habilitées, de ce fait, à fournir une protection temporaire aux victimes, est passé de 96 pour l'année fiscale 2002 (l'année de promulgation de la Loi sur la prévention des violences conjugales, et de la création du système de garantie d'une protection temporaire) à 261 pour l'année fiscale 2008. UN وقد زاد عدد المرافق التي تفي بالمعايير المذكورة أعلاه لتوفير الحماية المؤقتة من 96 في السنة المالية 2002، عندما صدر لأول مرة قانون منع العنف بين الزوجين وأُنشئ نظام العهد بالحماية المؤقتة، إلى 261 في السنة المالية 2008.
    L'ensemble des marchés désignés représentait un montant de 2,12 milliards de dollars, soit 82 % des 2,66 milliards de dollars engagés au titre des projets exécutés par des ONG et des gouvernements nationaux pour l'année fiscale 2011. UN وهذه المشاريع التي تم اختيارها بلغت قيمتها الإجمالية 2.12 بليون دولار بما يمثّل نسبة 80 في المائة من نفقات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني في السنة المالية 2011 التي بلغت 2.66 بليون دولار.
    [Temps de travail mensuel (en ce qui concerne les employés à plein temps d'entreprises d'au moins 5 salariés): on est passé de 169,3 heures pour l'année fiscale 2005 à 170,5 heures pour l'année fiscale 2007] UN ]ساعات العمل في الشهر (العمال المتفرغون في الشركات التي يبلغ عدد موظفيها 5 أو أكثر): 169.3 ساعة في السنة المالية 2005 170.5 ساعة في السنة المالية 2007[
    pour l'année fiscale 1993-1994 UN بالنسبة للسنة المالية ١٩٩٣/١٩٩٤
    Cependant, le Bureau a analysé tous les rapports où les avis exprimés étaient assortis de commentaires (réserve, contradiction, décharge de responsabilité) et chiffré le montant net des incidences financières y afférentes pour l'année fiscale 2011 à 11,7 millions de dollars (0,6 %) du total des dépenses vérifiées. UN ومع ذلك فإن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات قام بتحليل جميع التقارير التي تضمّنت رأيا معدّلاً (أي رأياً مشفوعاً بتحفُّظ أو رأياً مخالفاً، أو رفض إبداء رأي)، كما قام بتقدير كمّي لصافي الأثر المالي بالنسبة للسنة المالية 2011 على أنه يبلغ 11.7 مليون دولار (نسبة 0.6 في المائة) من مجموع الإنفاقات التي روجعت حساباتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more