"pour l'application de la convention" - Translation from French to Arabic

    • لتنفيذ الاتفاقية
        
    • لتنفيذ اتفاقية
        
    • من أجل تنفيذ الاتفاقية
        
    • من أجل تنفيذ اتفاقية
        
    • في تنفيذ الاتفاقية
        
    • بشأن تنفيذ الاتفاقية
        
    • لتطبيق الاتفاقية
        
    • لاستعراض تنفيذ الاتفاقية
        
    • في مجال تنفيذ الاتفاقية
        
    • في تنفيذ اتفاقية
        
    • على تنفيذ اتفاقية
        
    • لتنفيذ هذه الاتفاقية
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
        
    Il a rappelé que la loi sur les relations raciales de 1976 demeurait l'outil législatif essentiel pour l'application de la Convention au Royaume-Uni. UN ولا يزال قانون العلاقات العنصرية لعام ١٩٧٦ الوسيلة التشريعية الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة.
    Veiller à ce que les besoins des Parties en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention soient satisfaits pour qu'elles puissent tirer pleinement parti des dispositions de la Convention. UN ضمان تلبية احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية حتى تستفيد هذه الأطراف بصورة كاملة من أحكام الاتفاقية.
    Toutefois, des dispositions juridiquement contraignantes pour l'application de la Convention à l'échelle mondiale sont nécessaires. UN ومع ذلك، من الضروري وضع لوائح ملزمة قانوناً على الصعيد العالمي لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le nombre d'États fournissant des contributions financières ou en nature pour l'application de la Convention, conformément aux Actions nos 37 à 42, a sensiblement augmenté depuis la deuxième Assemblée. UN ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، زاد عدد الدول المقدمة للمساعدة المالية أو العينية زيادة ملحوظة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، وفقاً للإجراءات من رقم 37 إلى رقم 42.
    B. Coopération et solidarité internationales pour l'application de la Convention 28−32 8 UN باء - التعاون والتضامن الدوليان من أجل تنفيذ الاتفاقية 28-32 9
    Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة
    Veiller à ce que les besoins des Parties en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention soient satisfaits pour qu'elles puissent tirer pleinement parti des dispositions de la Convention. UN ضمان تلبية احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية حتى تستفيد هذه الأطراف من أحكام الاتفاقية بصورة كاملة؛
    Le Gouvernement chinois attache une grande importance au rôle de la Convention et considère essentiel, pour l'application de la Convention, de débattre des questions y relatives dans le cadre de l'ONU. UN ونحن نرى أن مناقشة المسائل المتعلقة بالاتفاقية في إطار الأمم المتحدة أمر حتمي لتنفيذ الاتفاقية.
    La délégation éthiopienne se félicite donc que le Fonds pour l'environnement mondial soit utilisé en tant que mécanisme financier pour l'application de la Convention. UN وأعرب عن ترحيب وفده بكون مرفق البيئة العالمي سيستخدم كآلية مالية لتنفيذ الاتفاقية.
    iv) Lancer des initiatives stratégiques destinées à étendre les possibilités de financement global pour l'application de la Convention et traiter les problèmes de la désertification et de la dégradation des terres à un niveau décisionnel. UN `4` إطلاق مبادرات استراتيجية لتعزيز فرص التمويل العامة لتنفيذ الاتفاقية ولتناول التصحر وتردي الأرض على مستوى السياسات.
    Coopération et solidarité internationales pour l'application de la Convention UN باء - التعاون والتضامن الدوليان لتنفيذ الاتفاقية 1481-1494 350
    Guides législatifs pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant UN الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    La traduction en portugais du Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption était prévue pour 2011. UN ومن المزمع ترجمة الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى اللغة البرتغالية في عام 2011.
    Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Assistance technique demandée pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN المساعدة التقنية المطلوبة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    B. Coopération et solidarité internationales pour l'application de la Convention 49−54 13 UN باء - التعاون والتضامن الدوليين من أجل تنفيذ الاتفاقية 49-54 16
    L'UNODC prévoit également de rédiger une législation complète pour l'application de la Convention. UN ويزمع المكتب أيضا وضع تشريع شامل من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    L'UNICEF a une action de mobilisation pour l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ومن ناحيتها، تقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بجهود للدعوة من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Il est par conséquent logique que cette approche intégrée des différentes utilisations que l'on peut faire des océans et de la mise en valeur de leurs ressources soit adoptée pour l'application de la Convention. UN ومن ثم من المنطقي أن يعتمـــد هذا النهج المتكامل إزاء الاستخدامات المختلفة للمحيطات وتنمية مواردها في تنفيذ الاتفاقية.
    Les États parties devraient appuyer activement la coopération internationale et régionale pour l'application de la Convention et y participer. UN على الدول الأطراف أن تدعم التعاون الدولي والإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية وتشارك فيه بهمة.
    Les observations et recommandations des participants ont été recueillies comme élément additionnel pour l'application de la Convention. UN وقد جمعت ملاحظات المشاركين والمشاركات وتوصياتهم باعتبارها عناصر إضافية لتطبيق الاتفاقية.
    Examen des mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention UN النظر في الآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية
    Deux importantes questions d'ordre institutionnel, à savoir l'examen périodique des questions relatives aux océans d'une part et le renforcement de la coopération interinstitutions pour l'application de la Convention d'autre part, ont été au coeur des débats. UN وقد احتلت مسألتان مهمتان على الصعيد المؤسسي صلب هذه المناقشات هما مسألة الاستعراض السنوي لقضايا المحيطات، وتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Atelier de coopération internationale en matière d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    20. Le FIDA a constitué une équipe spéciale interdépartementale pour l'application de la Convention sur la lutte contre la désertification afin de renforcer l'orientation générale de l'institution vers cet objectif. UN ٠٢- ولتقوية التوجه اﻹجمالي للمؤسسة نحو تنفيذ الاتفاقية، قام الصندوق بتشكيل فرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات وعهد إليها باﻹشراف على تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ويرأسها مساعد رئيس إدارة برنامج الصندوق.
    En revanche, la Convention insiste sur la coopération sous la forme d'observations systématiques, de recherches, d'échange de renseignements et de technologies, ainsi que sur la coopération aux fins de formuler des < < mesures, procédures et normes convenues pour l'application de la [...] Convention > > [art. 2, par. 2 c)]. UN وبدلا من ذلك، تؤكد على التعاون في تبادل الملاحظات العامة، والبحوث والمعلومات والتكنولوجيا، وكذلك التعاون في صوغ ' ' تدابير وإجراءات ومعايير متفق عليها لتنفيذ هذه الاتفاقية`` (المادة 2، الفقرة 2 (ج)).
    Il encourage également l'État partie à assurer une meilleure collaboration avec les groupes et les organisations de femmes mais sans déléguer aux personnes intéressées les responsabilités qui lui incombent pour l'application de la Convention. UN كما تشجع الدولة الطرف على زيادة التعاون مع المجموعات والمنظمات النسائية، دون التنازل لأصحاب المصلحة هؤلاء عن مسؤولياتها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    La Division a également reçu une importante contribution financière de l'Agence suédoise de développement international afin de constituer un dossier pour l'application de la Convention. UN كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    16—18 janvier Windhoek Consultation sous—régionale pour l'application de la Convention en Afrique australe UN ٦١-٨١ كانون الثاني/يناير ويندهوك المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في الجنوب اﻷفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more