"pour l'application du plan" - Translation from French to Arabic

    • لتنفيذ خطة
        
    • لتطبيق نموذج
        
    Beaucoup de temps a déjà été perdu et c'est sans nouveaux retards qu'il faudra arrêter un nouveau calendrier réaliste pour l'application du Plan de paix. UN فقد ضاع بالفعل وقت طويل وينبغي ألا تكون هناك تأخيرات أخرى في استكمال الجدول الزمني الجديد والواقعي لتنفيذ خطة السلم.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action du Comité de haut niveau sur la gestion pour l'harmonisation des modes de fonctionnement des organismes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    La Conférence devrait approuver la stratégie de mobilisation des ressources, le cadre de suivi et d'évaluation et l'architecture du comité directeur pour l'application du Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique. UN ومن المرتقب أن يؤيد المؤتمر استراتيجية تعبئة الموارد، وإطار الرصد والتقييم، وقوام لجنة التوجيه لتنفيذ خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    Conception de directives pour l'application du Plan de financement standard qui vise à faciliter le financement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou en cours de renforcement (sous réserve de l'approbation du plan par l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session) UN وضع مبادئ توجيهية لتطبيق نموذج التمويل الموحد لدعم ترتيبات التمويل المتعلقة ببعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسّعة (رهناً بموافقة الجمعية العامة على النموذج في دورتها الخامسة والستين المستأنفة)
    2. Prend note également du cadre concret pour l'application du Plan d'action international de Madrid contenu dans le rapport du Secrétaire général; UN " 2 - تحيط علما كذلك بالإطار العملي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة الوارد في تقرير الأمين العام؛
    La partie iraquienne a réaffirmé sa volonté de continuer à fournir les moyens pratiques et la coopération nécessaires pour l'application du Plan de contrôle et de vérification continus, mais a fait valoir que la mise en oeuvre d'une surveillance étendue de l'environnement devait conduire à une réduction des aspects les plus intrusifs du plan de contrôle et de vérification continus. UN وأكد النظير العراقي من جديد استعداده لمواصلة تقديم المرافق العملية والتعاون اللازم لتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين، إلا أنه أشار إلى تنفيذ الرصد البيئي الواسع النطاق سيؤدي إلى تخفيض جوانب الرصد والتحقق المستمرين اﻷكثر تطفلا.
    L'analyse des lacunes et l'élaboration du plan d'action correspondant ont été confiées à la Commission de lutte contre la corruption, tandis que le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles a été chargé d'évaluer l'assistance technique nécessaires pour l'application du Plan d'action. UN وكُلِّفت لجنة مكافحة الفساد في كينيا بتحليل الثغرات ووضع خطة العمل الكفيلة بتناولها، بينما كُلِّفت وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية بتقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل.
    ESL - Fonds régional d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 13` ESL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في بحار شرق آسيا، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    ESL - Fonds régional d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 13` ESL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في بحار شرق آسيا، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Rapport du Secrétaire général sur le cadre stratégique d'exécution pour l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 (E/CN.5/2009/5) UN تقرير الأمين العام عن الإطار الاستراتيجي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 (E/CN.5/2009/5)
    ESL - Fonds régional d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 13` ESL - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في بحار شرق آسيا، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    6. Invite les États Membres à définir les questions qui seront prioritaires pour l'application du Plan d'action de Madrid, telles que l'autonomisation des personnes âgées et la promotion de leurs droits, la sensibilisation aux questions de vieillissement et le renforcement des capacités nationales face au vieillissement; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    7. Invite les États Membres à définir les questions qui seront prioritaires pour l'application du Plan d'action de Madrid, telles que l'autonomisation des personnes âgées et la promotion de leurs droits, la sensibilisation aux questions du vieillissement et le renforcement des capacités nationales face au vieillissement; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    En se fondant sur l'information communiquée au Secrétariat de l'ONU, plusieurs pays ont entrepris d'établir les modalités de suivi de l'action nationale pour l'application du Plan d'action de Madrid. UN 14 - وبناء على المعلومات التي حصلت عليها الأمانة العامة، اتخذ عدد من البلدان تدابير لوضع إجراءات لرصد الأنشطة الوطنية التي يضطلع بها لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    c) D'allouer les ressources humaines, financières et techniques requises pour l'application du Plan d'action national; UN (ج) أن توفر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتقنية لتنفيذ خطة العمل الوطنية؛
    ESL - Fonds régional d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est, jusqu'au 31 décembre 2007; UN ESL - الصندوق الاستئماني العام الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتطوير البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    xii) ESL - Fonds régional d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est, jusqu'au 31 décembre 2007; UN ' 12` ESL - الصندوق الاستئماني العام الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتطوير البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    xv) ES - Fonds régional d'affectation spéciale pour l'application du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est, jusqu'au 31 décembre 2005; UN ' 15 ' ES - الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتطوير البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ؛
    e) Fourniture d'un soutien à la Colombie en tant que secrétariat provisoire pour l'application du Plan d'action de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques. UN (ﻫ) تقديم الدعم إلى كولومبيا في أدائها دور الأمانة المؤقتة لتنفيذ خطة عمل مؤتمر الفضاء الرابع للقارة الأمريكية.
    :: Conception de directives pour l'application du Plan de financement normalisé, qui vise à faciliter le financement des opérations de maintien de la paix nouvelles ou en cours de renforcement (sous réserve de l'approbation du plan par l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session) UN :: وضع مبادئ توجيهية لتطبيق نموذج التمويل الموحد لدعم ترتيبات التمويل المتعلقة ببعثات حفظ السلام الجديدة أو توسيع أخرى (رهناً بموافقة الجمعية العامة على النموذج أثناء انعقاد الدورة الخامسة والستين المستأنفة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more