"pour l'assemblée générale" - Translation from French to Arabic

    • بالنسبة للجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة
        
    • لأغراض دورة الجمعية العامة
        
    • وللجمعية العامة
        
    • بالجمعية العامة التي تمخضت
        
    • بالنسبة إلى الجمعية العامة
        
    • لهذه الجمعية العامة
        
    • من أجل الجمعية العامة
        
    Le respect de cet équilibre voulu dans la Charte est primordial non seulement pour l'Assemblée générale en tant que forum universel et démocratique regroupant tous les Etats Membres mais également pour le Conseil de sécurité lui-même. UN وإن احترام هذا التوازن، المنصوص عليه في الميثاق، له أهمية قصوى، لا بالنسبة للجمعية العامة بوصفها المحفــل العالمـــي والديمقراطي الذي يضم جميع الدول اﻷعضاء فحسب بل أيضا لمجلس اﻷمن ذاته.
    La question de la représentation équitable n'est pas une nouveauté pour l'Assemblée générale. UN إن قضية التمثيل العادل ليست مسألة جديدة بالنسبة للجمعية العامة.
    Il est donc devenu impossible pour l'Assemblée générale de continuer d'examiner de bonne foi cette question sensible. UN فاستحال بالتالي على الجمعية العامة مواصلة مناقشة هذه المسألة الحساسة بحسن نية.
    Ceci est encore plus vrai pour l'Assemblée générale pour laquelle nous devons réitérer notre attachement et dont nous devons tous nous engager à appliquer en toute bonne foi les recommandations et décisions. UN ويصدق ذلك أكثر على الجمعية العامة التي نخلص لها والتي لا بد أن نبدي جميعا حسن نيتنا في تنفيذ قراراتها وتوصياتها.
    Dispositions prises par le Secrétariat pour l'Assemblée générale 23 UN الترتيبــات المتخـذة مـن الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    Les ressources en question ne permettent pas plus de 63 séances par semaine, dont 10 seront réservées pour le Conseil de sécurité et les 53 autres pour l'Assemblée générale. UN وهذا يعني ألا يتجاوز عدد الجلسات التي تقدم إليها الخدمات ٦٣ جلسة أسبوعيا. وستخصص لمجلس اﻷمن عشر جلسات أسبوعيا وللجمعية العامة ٥٣ جلسة أسبوعيا.
    Contexte Principaux résultats de la onzième session de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification présentant un intérêt pour l'Assemblée générale UN بــاء - النتائج الرئيسية ذات الصلة بالجمعية العامة التي تمخضت عنها الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La délégation sud-africaine est aussi convaincue que les activités de l'Institut portent sur des questions présentant un intérêt pour l'Assemblée générale. UN 27 - ومضى قائلا إن وفد بلده مقتنع أيضا بأن أنشطة المعهد تغطي مسائل ذات أهمية بالنسبة إلى الجمعية العامة.
    Nous avons le sentiment que la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge est si importante que ce sera un honneur pour l'Assemblée générale de pouvoir profiter de l'association qui est sur le point de se faire. UN إننا نرى أن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر اتحاد هام جدا لدرجة أنه يعد شرفا لهذه الجمعية العامة أن تنتفع من هذا الارتباط الذي يوشك أن يتحقق.
    En ce qui concernait la coordination centrale, des rapports avaient été établis pour l'Assemblée générale ainsi que pour la réunion de haut niveau tenue par le Groupe des 77 à San José, et un appui avait été fourni pour plusieurs réunions internationales. UN وأما على مستوى التنسيق المركزي، فقد تم إعداد تقارير من أجل الجمعية العامة والاجتماع الرفيع المستوى لمجموعة اﻟ ٧٧ في سان خوسيه، كما قُدﱢم الدعم إلى عدد من الاجتماعات الدولية.
    C'est précisément pour cette raison qu'elle serait pire pour l'Assemblée générale. UN ولكنه لهذا السبب بالذات سيكون أسوأ بالنسبة للجمعية العامة.
    Ce dialogue est extrêmement important pour l'Assemblée générale. UN وإن ذلك الحوار يكتسي أهمية بالغة بالنسبة للجمعية العامة.
    Cet état d'esprit a permis de nous mettre d'accord à temps sur des questions comme la participation des organisations non gouvernementales et leur accréditation. Ces questions sont importantes d'un point de vue organisationnel, pour l'Assemblée générale, mais aussi pour l'État hôte. UN وأدى هذا الجو إلى تيسير التوصل إلى اتفاق في الوقت المحدد بشأن قضايا مثل مشاركة المنظمات غير الحكومية وقبول وثائق اعتمادها وهذه قضايا هامة من وجهة نظر تنظيمية بالنسبة للجمعية العامة والبلد المضيف.
    On relève une tendance à la hausse du pourcentage de résolutions faisant une place à cette problématique tant pour l'Assemblée générale que pour le Conseil économique et social et ses commissions techniques. UN وقد سُجِّل اتجاه تصاعدي في النسبة المئوية للقرارات التي تضمنت منظورا جنسانيا بالنسبة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية للمجلس.
    C. Autres activités et processus d'intérêt pour l'Assemblée générale UN جيم - الأنشطة والعمليات الأخرى ذات الأهمية بالنسبة للجمعية العامة
    C'est la cinquième fois pour l'Organisation des Nations Unies et la troisième pour l'Assemblée générale que la question des colonies de peuplement à Djabal Abou Ghounaym est portée à leur attention. UN هـذه هـي المرة الخامسة التي يعرض فيها موضوع مستوطنة جبل أبو غنيم على اﻷمم المتحدة والمرة الثالثة التي يطرح فيها على الجمعية العامة.
    De ce fait, il sera encore plus difficile pour l'Assemblée générale de prendre une décision, ce qui pourrait saper le processus de réforme, auquel les États Membres comme suite aux demandes du Secrétariat, ont consacré beaucoup de temps et d'efforts. UN ومثل هذا الوضع من شأنه أن يصعب على الجمعية العامة اتخاذ قرار ويمكن أن يقوض عملية الإصلاح، التي كرست لها الدول الأعضاء، استجابة لطلبات الأمانة العامة، الكثير من الوقت والجهد.
    Dispositions prises par le Secrétariat pour l'Assemblée générale 22 UN الترتيبــات المتخـذة مـن الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    Dispositions prises par le Secrétariat pour l'Assemblée générale 20 UN الترتيبــات المتخـذة مـن الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    Dispositions prises par le Secrétariat pour l'Assemblée générale 20 UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Établissement de rapports pour le Comité des conférences et pour l'Assemblée générale sur des sujets relevant du point de l'ordre du jour relatif au plan des conférences, suivant les demandes de ces organes; établissement quotidien du Journal des Nations Unies en anglais et en français; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - إعداد التقارير للجنة شؤون المؤتمرات وللجمعية العامة عن المواضيع المتصلة ببند جدول اﻷعمال المتعلق بجدول المؤتمرات، على النحو الذي تطلبه هاتان الهيئتان. وإعداد يومية اﻷمم المتحدة باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more