"pour l'assurance maladie après" - Translation from French to Arabic

    • لتغطية التأمين الصحي بعد
        
    • المتعلقة بالتأمين الصحي بعد
        
    • بالنسبة للتأمين الصحي بعد
        
    • أجل التأمين الصحي لما بعد
        
    • تحت بند التأمين الصحي بعد
        
    • البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي لفترة ما بعد
        
    • الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد
        
    • أجل التأمين الصحي بعد
        
    • التغطية بالتأمين الصحي بعد
        
    • لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد
        
    • عن التأمين الصحي بعد
        
    Dotation à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN التحويلات إلى الاحتياطي لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Ce montant s'ajoute à ses versements pour l'assurance maladie après la cessation de service, qui sont compris dans les dépenses du budget d'appui biennal. UN وهذا المبلغ هو بالإضافة إلى المدفوعات التي تشملها نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة.
    Périodes d'attribution: pour l'assurance maladie après la cessation de service, la période d'attribution va de la date d'entrée en fonctions à la date à laquelle le fonctionnaire peut y prétendre pleinement. UN :: الفترات المحتسبة: الفترة المحتسبة بالنسبة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تبدأ من تاريخ الدخول في الخدمة وتنتهي في تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل.
    Montant mis en réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN التحويلات إلى الاحتياطي من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    D'autre part, l'Entité a effectué en 2010 un règlement non renouvelable concernant des cotisations non réglées pour l'assurance maladie après la cessation de service. UN وقد تكفل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2010 بدفع تبرع ضخم لمرة واحدة تحت بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Ce montant est supérieur à ses versements pour l'assurance maladie après la cessation de service, qui sont compris dans les dépenses du budget d'appui biennal; UN واحتسبت هذه المبالغ علاوة على المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، والتي أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    Ce montant est supérieur à ses versements pour l'assurance maladie après la retraite, qui sont compris dans les dépenses du budget d'appui biennal. UN ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Versement à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN التحويلات إلى الاحتياطي من أجل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Mettre en place un mécanisme de financement particulier pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, notamment pour l'assurance maladie après la cessation de service UN تخصيص تمويل محدد لتغطية الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN الاحتياطي لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    pour l'assurance maladie après la cessation de service et les autres prestations à payer, l'état de l'actif net indique un montant qui se répartit comme suit : UN فيما يلي توزيع لمبلغ الاستحقاقات عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات الواجبة الدفع التي ترد في بيان صافي الأصول:
    Dotation à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN التحويلات إلى الاحتياطي لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Dotation à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service UN التحويلات إلى الاحتياطي لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Au paragraphe 66, le Comité a recommandé de nouveau à l'ONUDC de mettre en place un mécanisme de financement particulier pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, notamment pour l'assurance maladie après la cessation de service. UN 849 - في الفقرة 66، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضع المكتب خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، ولا سيما لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La stratégie de financement recommandée, décrite ci-après, englobe les nouvelles charges à payer au jour le jour pour l'assurance maladie après la cessation de service et celles qui se sont accumulées au fil des années. UN وتتناول استراتيجية التمويل الموصى بها والمبيّنة أدناه تمويل تزايد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة القائمة، وكذلك الالتزامات المستحقة القائمة.
    15. Par ailleurs, à compter de 2013, les coûts standard révisés tiennent compte d'une provision de 6 % des dépenses de personnel devant constituer une nouvelle réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service destinée à couvrir les engagements financiers futurs dans ce domaine à l'égard des fonctionnaires partant à la retraite qui remplissent les conditions. UN 15- وإضافة إلى ذلك، بدءا من عام 2013، تشمل المعايير المنقَّحة اعتماداً بنسبة 6 في المائة من تكاليف الموظفين من أجل احتياطي جديد مخصص للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من أجل تسديد الالتزامات النقدية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين المستحقين عند تقاعدهم.
    La valeur de ces placements accuse une diminution de 269 757 598 dollars pour les ressources ordinaires et de 27 669 766 dollars pour la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service, comme indiqué ci-après : UN وتبين الحركة في قيمة السندات نقصانا قدره 598 757 269 دولارا في السندات المستثمرة بالنسبة للموارد العادية ونقصانا قدره 766 669 27 دولارا بالنسبة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، كما هو مبين تفصيلا أدناه:
    Les deux principales hypothèses retenues par l'actuaire pour calculer les engagements au titre des prestations définies concernent le taux d'actualisation et, pour l'assurance maladie après la cessation de service, l'évolution du coût des soins de santé. UN 20 - الافتراضان الرئيسيان اللذان يستخدمهما الخبير الاكتواري لتحديد الخصوم المحددة الاستحقاقات هما معدل الخصم؛ واتجاه تكاليف الرعاية الصحية الأساسية بالنسبة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    pour l'assurance maladie après la cessation de service UN من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    pour l'assurance maladie après la cessation de service UN من أجل التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    Le montant qui figure dans les états financiers de l'exercice au titre des prestations dues à la cessation de service est égal à 3 570 000 dollars, dont 2 370 000 dollars pour l'assurance maladie après la cessation de service, 458 663 dollars pour les reliquats de congés payés et 737 469 dollars pour les prestations liées au rapatriement. UN 25 - وتبلغ الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة المدرجة في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض 3.57 مليون دولار تشمل مبلغا مقداره 2.37 مليون دولار تحت بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومبلغا مقداره 663 458 دولارا يتصل باستحقاقات أيام الإجازات غير المستخدمة، ومبلغا مقداره 469 737 دولارا يتصل باستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, le PNUD a comptabilisé 62 millions de dollars de charges à payer sur les ressources de base. Ce montant est supérieur à ses versements pour l'assurance maladie après la cessation de service, qui sont compris dans les dépenses du budget d'appui biennal. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، احتسب البرنامج الإنمائي مبلغا مستحقا قدره 62 مليون دولار؛ علاوة على المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي للتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، والتي أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Ce montant est supérieur à ses versements pour l'assurance maladie après la cessation de service, qui sont compris dans les dépenses du budget d'appui biennal. UN ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    b. Maintien d'un poste extrabudgétaire d'agent des services généraux pour l'assurance maladie après la cessation de service UN باء - استمرار وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الممولة من موارد خارج الميزانية من أجل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le Comité recommande de nouveau à l'UNODC de mettre en place un mécanisme de financement particulier pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, notamment pour l'assurance maladie après la cessation de service. UN 66 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يضع المكتب خطة تمويل لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، ولا سيما التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Il tient compte également d'une diminution de 4,4 millions de dollars des dépenses accessoires et d'une augmentation de 8 millions de dollars de la provision pour l'assurance maladie après la cessation de service. UN وهي تشمل أيضا انخفاضا في النفقات المتنوعة بمقدار 4.4 مليون دولار، وزيادة قدرها 8 ملايين دولار لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    pour l'assurance maladie après la cessation de service et les autres prestations à payer, l'état de l'actif net indique un montant qui se répartit comme suit : UN فيما يلي توزيع لمبلغ الاستحقاقات عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات الواجبة الدفع التي ترد في بيان صافي الأصول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more