"pour l'australie" - Translation from French to Arabic

    • بالنسبة لأستراليا
        
    • بالنسبة لاستراليا
        
    • في أستراليا
        
    • إلى أستراليا
        
    • وترى استراليا
        
    • في استراليا
        
    • إلى استراليا
        
    • بشأن أستراليا
        
    • تتعلق بأستراليا
        
    • الرقم الخاص باستراليا
        
    • الخاصة بأستراليا
        
    Données d'inventaire recalculées en particulier pour l'Australie et les États-Unis. UN إعادة حساب قوائم الجرد لا سيما بالنسبة لأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Néanmoins, pour l'Australie, la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles constitue une priorité absolue. UN ومع ذلك، يمثل التفاوض بشأن هذه المعاهدة أولوية قصوى بالنسبة لأستراليا.
    Une priorité pour l'Australie est l'application la plus large possible du protocole additionnel de l'AIEA aux garanties renforcées. UN ومن الأولويات بالنسبة لاستراليا تحقيق أوسع تطبيق ممكن لبروتوكول الوكالة الإضافي بشأن تعزيز الضمانات.
    Le développement et la stabilité dans notre région constituent des préoccupations clefs pour l'Australie. UN ومن الشواغل الأساسية بالنسبة لاستراليا قضايا التنمية والاستقرار في منطقتنا الإقليمية.
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour l'Australie, la France et l'Italie. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في أستراليا وإيطاليا وفرنسا
    Le Pacte est entré en vigueur pour l'Australie le 10 mars 1976. UN ودخل العهد حيز النفاذ بالنسبة إلى أستراليا في ٠١ آذار/مارس ٦٧٩١.
    Une priorité pour l'Australie est de renforcer le processus de revitalisation de la Première Commission, qui a commencé l'an dernier. UN وترى استراليا أن تعزيز عملية تنشيط اللجنة الأولى, التي بدأت العام الماضي, من الأمور ذات الأولوية.
    Il est assorti d'une base de données qui constitue, pour l'Australie, le registre des métadonnées sur la santé publique, les services publics locaux et le logement. UN وترافقها قاعدة معارف على الشبكة العالمية والتي تعد السجل الصحي في استراليا وسجل الخدمات المجتمعية وبيانات المساكن.
    Le projet de résolution et ses recommandations soulèvent plusieurs questions très importantes, dont beaucoup ont des répercussions particulières pour l'Australie. UN ويثير مشروع القرار وما فيه من توصيات عددا من النقاط البالغة الأهمية، وكثير منها له وقع خاص بالنسبة لأستراليا.
    La question centrale pour l'Australie est très simple. UN السؤال الرئيسي بالنسبة لأستراليا سؤال بسيط جدا.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Australie le 25 décembre 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لأستراليا في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Cet élément contribue de façon décisive à donner toute sa signification au Traité et constitue pour l'Australie un objectif politique fondamental. UN ويمثل هذا الجانب أمرا حاسما في الحفاظ على قوة المعاهدة وتعد هدفا سياسيا أساسيا بالنسبة لاستراليا.
    Cet élément contribue de façon décisive à donner toute sa signification au Traité et constitue pour l'Australie un objectif politique fondamental. UN ويمثل هذا الجانب أمرا حاسما في الحفاظ على قوة المعاهدة وتعد هدفا سياسيا أساسيا بالنسبة لاستراليا.
    Le Protocole est donc entré en vigueur pour l'Australie le 21 décembre 1991. UN وهكذا أدخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لاستراليا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    On peut trouver dans d'autres pays des scénarios identiques à ceux qui valent pour l'Australie en matière d'exposition à la chrysotile. UN يمكن العثور على سيناريوهات تعرض مماثلة للكريسوتيل لتلك السائدة في أستراليا في بلدان أخرى.
    Il ajoute que la pratique discriminatoire de l'État partie a persisté après l'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour l'Australie. UN ويقول صاحب البلاغ إن الدولة الطرف واصلت ممارساتها التمييزية بعد بدء نفاذ البروتوكول الاختياري في أستراليا.
    On peut trouver dans d'autres pays des scénarios identiques à ceux qui valent pour l'Australie en matière d'exposition à la chrysotile. UN يمكن العثور على سيناريوهات تعرض مماثلة للكريسوتيل لتلك السائدة في أستراليا في بلدان أخرى.
    Les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux qui figurent sur la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa pour l'Australie. UN وتدقق أسماء جميع طالبي التأشيرة إزاء القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة دخول إلى أستراليا.
    La liste est consultée avant toute décision d'accorder un visa pour l'Australie et de nouveau avant l'arrivée du voyageur en Australie. UN ويرجع إلى تلك القائمة قبل البت في منح تأشيرة دخول لأي شخص إلى أستراليا، ثم يرجع لها مرة أخرى قبيل وصوله إلى أستراليا.
    Tu l'ignores, car tu es trop occupé à affréter un avion pour l'Australie. Open Subtitles لكن لماذا تعرف ذلك؟ لأنك مشغول جداً بإستئجار طائرات الشحن إلى أستراليا.
    pour l'Australie, la simplification des rapports offrait de grandes possibilités. UN وترى استراليا أن هناك إمكانات كبيرة لتبسيط التقارير.
    Cette période a été de deux ans pour l'Australie et de 18 mois pour les Etats Membres de l'UE. UN وكانت تلك الفترة سنتان في استراليا و18 شهراً في الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    Lorsqu'il avait environ 18 ans, Brian est parti pour l'Australie. UN عندما كان براين في الثامنة عشرة من عمره هاجر إلى استراليا.
    À la 106e session, une liste de points à traiter a été adoptée pour l'Australie. UN وخلال الدورة 106، اعتُمدت قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير بشأن أستراليا.
    15. Dans le tableau 2, aucune indication n'est donnée pour l'Australie, le Bélarus et la Croatie parce que l'examen de leur rapport initial est en cours ou n'a pas encore débuté. Tableau 2. État de la situation quant à l'admissibilité à participer UN 15- ولا ترد في الجدول 2 قيم تتعلق بأستراليا وبيلاروس وكرواتيا، لأن استعراض التقارير الأولية، فيما يخص هذه الأطراف، إما أنه لا يزال جارياً أو لم يبدأ بعد.
    pour l'Australie lire 332 799. UN الرقم الخاص باستراليا صحته ٩٩٧ ٢٣٣
    L'examen initial à effectuer pour l'Australie était en cours au moment où le présent document a été établi et les informations concernant ce pays n'y ont donc pas été incluses. UN ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more