"pour l'avoir" - Translation from French to Arabic

    • للحصول عليه
        
    • لأحصل عليه
        
    • للحصول عليها
        
    • لتحصل عليه
        
    • للوصول إليه
        
    • لنيله
        
    • ليحصل عليه
        
    • ممتناً للغاية لسماحنا
        
    Y a pas mieux en ville, j'ai ramé pour l'avoir Open Subtitles أفضل جناح في البلدة انا تعبت للحصول عليه
    Quand ces Inners comprendront ce qui est sur Eros, ils nous tueront jusqu'au dernier pour l'avoir. Open Subtitles عندما يكتشف سكان الكواكب الداخليه ماذا يوجد في إروس سوف يقومون بقتلنا حتى اخر واحد منا للحصول عليه
    J'aurai ce bracelet, même si je dois couper sa main pour l'avoir. Open Subtitles سأحصل على ذلكَ السوار حتى لو إضطررتُ لقطع يدها لأحصل عليه
    Mais parfois les choses que tu veux, ça ne vaut pas le prix, que tu dois payer pour l'avoir. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان الأشياء التي تريدها، أنهم لا يستحق الثمن لديك لدفع للحصول عليها.
    Trouve ce que tu veux et décide jusqu'où tu es prêt à aller pour l'avoir. Open Subtitles حدد ما تريد وقرر إلى أي مدى يمكنك أن تذهب لتحصل عليه.
    L'endroit le plus simple pour l'avoir aurait été de l'intérieur, donc ce genre de règles s'applique aussi aux autres détenus Open Subtitles حسناً, أسهل مكان للوصول إليه ستكون من الداخل, لذا هكذا نوع من القوانين لا ينفع مع سجناء آخرين.
    Si... on est prêt à se battre pour l'avoir. Open Subtitles أتعلمين، إن أردنا القتال لنيله
    L'histoire dira qu'Asoka n'a pas hérité du trône, il a dû commettre un meurtre pour l'avoir. Open Subtitles فليسجل التاريخ أن اسوكا لم يفوز بالعرش.. إنه اضطر للقتل ليحصل عليه.
    Et si je ne donne pas à Roarke la Maison Blanche, il tuera pour l'avoir. Open Subtitles وإذا لم أعطيه البيت الأبيض سوف يقتل للحصول عليه
    Dommage qu'elle doive attendre pour l'avoir. Open Subtitles من السيء أنه عليها الإنتظار قليلاً للحصول عليه
    Sois content de ne pas avoir dû y aller pour l'avoir. Open Subtitles لعدم اضطرارك للذهاب كل تلك المسافة للحصول عليه
    Il convoite l'or à un tel point, il nous tuerait tous pour l'avoir. Open Subtitles أنت متمسك برغبتك في الذهب، سيقتل كل من على الغواصة للحصول عليه.
    Ce n'est pas parce qu'il est question d'argent que tu dois jeter aux orties ta morale pour l'avoir. Open Subtitles ليس فقط هناك مال يعني بان ترمي بعيدا كل اخلاقك للحصول عليه
    Ce que je ne donnerais pas pour l'avoir seul dans une chambre. Open Subtitles ما من شيء لا يمكنني تقديمه لأحصل عليه لوحده في غرفة
    Mais, voyez vous, j'ai besoin de votre moitié de la boite à puzzle pour l'avoir. Open Subtitles لكن كما ترون، أحتاج لنصفكم من صندوق الأحجية لأحصل عليه.
    Oui, mais j'ai dû montrer le mien pour l'avoir. Open Subtitles أجل رغم أني اضطررت لإظهار جوازي لأحصل عليه
    Parce que j'ai entendu dire qu'il y avait des enchérisseurs qui voulaient encore la posséder et qui étaient prêts à tout pour l'avoir. Open Subtitles لأنني سمعت إن هناك مزايدون لا زالوا يرغبون في امتلاكها وكانوا على استعداد لفعل أي شيء للحصول عليها
    Après tous les problèmes que j'ai eu pour l'avoir, bien sûr que je l'ai encore. Open Subtitles بعد كل هذا العناء الذي بذلته للحصول عليها بالطبع معي
    1989...tu te souviens, on a dépensé tous nos tickets pour l'avoir ? Open Subtitles عام 1989 تذكرين , لقد استخدمنا كل تذاكر التزحلق على الكرة للحصول عليها ؟
    Si tu devais peiner pour l'avoir, ce serait différent. Open Subtitles الان, اذا كان لديك الجهد لتحصل عليه, فسيكون اختلافا كبيرا.
    Elles savait où était l'effigie tout ce temps et s'en ai servi pour l'avoir. Open Subtitles لقد علمت أين كان التمثال طوال الوقت، و قد استغلتنا للوصول إليه.
    J'ai travaillé dur pour l'avoir. Open Subtitles عملت بجهد شديد لنيله
    Il tuera les vôtres par milliers pour l'avoir à bon marché. Open Subtitles سوف يقتل شعبكم بالآلاف ليحصل عليه بثمن بخس
    Elle devrait nous lécher les bottes pour l'avoir laissée revenir au camp‎. Open Subtitles يفترض بكَ أنْ تكون ممتناً للغاية لسماحنا لكَ بالعودة للمخيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more