Le Gouvernement propose des programmes pour l'emploi et la formation aux femmes et aux hommes handicapés. | UN | وتقدم الحكومة برامج التوظيف والتدريب للنساء والرجال المعوقين. |
Nombre de personnes qui obtiennent des qualifications dans les Centres pour l'emploi et la formation professionnelle | UN | عدد الأشخاص الذين يتلقون التأهيل في مراكز التوظيف والتدريب المهني |
En 2012, le nombre de participants aux cours dispensés par les Centres pour l'emploi et la formation professionnelle était supérieur de 25 % à celui de 2009. | UN | وفي عام 2012، زاد عدد المستفيدين من الدورات التدريبية التي تقدمها مراكز التوظيف والتدريب المهني بنسبة 25 في المائة عما كان عليه في عام 2009. |
Le Ministère du travail et de la politique sociale met en œuvre un Programme national pour l'emploi et la formation professionnelle des personnes souffrant d'incapacité permanente. | UN | وتنفذ وزارة العمل والسياسة الاجتماعية برنامجاً وطنياً للتوظيف والتدريب المهني للمعاقين إعاقة دائمة. |
Pour les aider, l'Agence a mis en oeuvre des programmes spéciaux pour l'emploi et la formation professionnelle. | UN | وبغية تشجيع النساء، نفذت الوكالة برامج خاصة للتوظيف والتدريب المهني. |
Outre les mesures prévues dans la Stratégie, le Département pour l'emploi et la formation offre aux parents seuls qui participent à des programmes de formation professionnelle des allocations pour les aider à assumer les frais de garderie, et il a introduit en 2001 un système de subventions pour les services de garderie dans le cadre du nouveau régime d'aide financière aux étudiants. | UN | وبالإضافة إلى التدابير الواردة في الاستراتيجية، تقوم وزارة التوظيف والتعلم بدفع استحقاقات رعاية الطفل للوالدين الوحيدين المشتركين في مجموعة من برامج التدريب المهني، وبدأت تقديم منح رعاية الطفل، في سنة 2001، كجزء من نظام جديد للدعم المالي المقدم للطلاب. |
- Directeur de projet au Programme pour l'emploi et la formation des groupes minoritaires à New York parrainé par le syndicat de la métallurgie (Sheet Metal Workers'Union) | UN | مديرة مشاريع في برنامج توفير العمالة والتدريب للأقليات في مدينة نيويورك، بإشراف نقابة عمال صفائح المعادن. |
La promotion d'actions par le biais du Compte pour l'emploi et la formation professionnelle visant à faciliter le remplacement des employées par des hommes et des femmes sans emploi pendant l'absence de celles-ci au cours des périodes de congé de grossesse et de maternité. | UN | تعزيز الإجراءات من خلال الحساب الخاص بالتشغيل والتدريب المهني لتسهيل استبدال النساء العاملات بالعاطلين والعاطلات عن العمل خلال فترة غياب تلك النساء العاملات في إجازتيْ الحمل ورعاية الأطفال. |
Membre de l'Observatoire euroméditerranéen pour l'emploi et la formation, initié dans le cadre des activités de la Fondation européenne pour la formation (ETF) de 2006 à 2009 | UN | عضو المرصد الأوربي - المتوسطي للتشغيل والتدريب المهني الذي أُطلق في إطار أنشطة المؤسسة الأوروبية للتدريب، من 2006 إلى 2009 |
Fonds pour l'emploi et la formation professionnelle - Enseignement et formation techniques et professionnels | UN | صندوق التوظيف والتدريب المهني - التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Objectif 8, but 16 : L'Union a un accord avec l'Institut pour l'emploi et la formation professionnelle pour accueillir à son siège un bureau de l'Institut chargé de faire connaître et de promouvoir les opportunités d'emploi parmi la communauté lusophone de Lisbonne. | UN | الهدف 8، الغاية 16: أبرم الاتحاد اتفاقا مع معهد التوظيف والتدريب المهني لتخصيص مكتب للمعهد في مقر الاتحاد بهدف نشر وتعزيز فرص العمل بين الجاليات الناطقة باللغة البرتغالية في لشبونة. |
La Société pour l'emploi et la formation (ETC) s'attache, entre autres choses, à augmenter la participation des femmes en diversifiant l'offre de services de garde d'enfants sur le lieu de travail. | UN | وتعمل شركة التوظيف والتدريب على تحقيق جملة أمور منها زيادة مشاركة الإناث عن طريق توفير خدمات رعاية الأطفال في أماكن العمل. |
La Société pour l'emploi et la formation (ETC) s'attache, entre autres choses, à augmenter la participation des femmes en diversifiant l'offre de services de garde d'enfants sur le lieu de travail. | UN | وتعمل شركة التوظيف والتدريب على تحقيق جملة أمور منها زيادة مشاركة الإناث عن طريق توفير خدمات رعاية الأطفال في أماكن العمل. |
La loi sur les services en matière d'emploi et sur les services de formation de 1990 prévoit la création de la société pour l'emploi et la formation qui a pour but de fournir de l'emploi et des services de formation. | UN | إن قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990 أعد العدة لإنشاء شركة التوظيف والتدريب، ووظيفتها توفير خدمات التوظيف والتدريب. |
Le stage à l'intention des femmes rapatriées est coordonné par le Ministère pour la politique sociale et est organisé par la société pour l'emploi et la formation du Bureau des coopératives. Le stage se déroule pendant une période de huit semaines et les femmes suivent des séances portant sur le développement de la personnalité. | UN | تنسق وزارة السياسات الاجتماعية دراسات للنساء العائدات، وتنظمها شركة التوظيف والتدريب ومكتب التعاونيات وتستمر الدراسة ثمانية أسابيع، ويجري تمكين النساء عن طريق جلسات صقل الشخصية. |
À cet égard, le Gouvernement est en train d'élaborer le Plan national pour l'emploi et la formation professionnelle. | UN | وفي هذا الصدد، تعكف الحكومة على صياغة الخطة الوطنية للتوظيف والتدريب الوظيفي. |
● L'ouverture d'un compte spécial pour l'emploi et la formation professionnelle; | UN | :: فتح حساب خاص للتوظيف والتدريب المهني |
En 2001, le Département pour l'emploi et la formation, l'Equality Commission for Northern Ireland et les quatre Childcare Partnerships d'Irlande du Nord ont commandé la réalisation d'une étude sur les services de garderie et l'accès des femmes à l'emploi, à la formation et à l'éducation. | UN | وفي سنة 2001، اشتركت وزارة التوظيف والتعلم واللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية والشراكات الأربع المعنية برعاية الطفل في أيرلندا الشمالية في التكليف بإجراء بحث في مجال رعاية الطفل وحصول المرأة على التوظيف والتدريب والتعليم. |
D'après les données disponibles pour mars 2001, 45 % des participants aux programmes et services de l'Agence pour la formation et l'emploi (qui fait désormais partie du Département pour l'emploi et la formation) sont des femmes. | UN | 243- توضح أرقام آذار/مارس 2001 أن 25 في المائة من المشتركين في برامج وخدمات وكالة التدريب والتوظيف (وهي حاليا جزء من وزارة التوظيف والتعلم) كانوا من الإناث. |
- Chargée du contrôle de projets pour l'emploi et la formation financés par le Ministère du travail (Department of Labor) des États-Unis | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
En outre, dans le contexte du Compte pour l'emploi et la formation professionnelle,) financé par les employeurs (principalement) et les employés, des programmes sur l'emploi et la formation professionnelle ont été introduits, auxquels participent des femmes à concurrence de 60 %, dans le but de compenser la réduction des taux de participation des femmes à l'emploi. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار الحساب الخاص بالتشغيل والتدريب المهني، الذي يموله أرباب العمل (أساساً) والعاملون، أُدرجت برامج تتعلق بالعمالة والتدريب المهني، تشارك فيها المرأة بنسبة 60 في المائة، بهدف تحقيق التوازن في معدلات مشاركة المرأة مجال العمل التي تتسم بالضعف. |
Le Commandement général organise également des conférences éducatives à propos des devoirs et responsabilités des recrues. 35. Créée en 2007, la Société nationale pour l'emploi et la formation professionnelle incite les élèves âgés de 18 ans à suivre les programmes de formation professionnelle pour acquérir les qualifications professionnelles nécessaires à leur insertion sur le marché du travail national et international. | UN | 35- وهناك دعوات مستمرة للانضمام إلى البرامج التدريبية المهنية في الشركة الوطنية للتشغيل والتدريب المهني، حيث تم في عام 2007 تأسيس الشركة الوطنية للتشغيل والتدريب المهني لاستقطاب التلاميذ وتدريبهم وتأهيلهم مهنياً وإخراجهم إلى السوق المحلي والدولي حيث لا يقل عمر المنتسب للشركة عن 18 عاماً. |