4. Rend hommage au Secrétaire général pour ses remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. Rend hommage au Secrétaire général pour ses remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts ; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts ; | UN | 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
Pour terminer, j'exprime ma sincère gratitude à tous les États membres du Conseil de l'Europe pour l'esprit de coopération qu'ils ont manifesté lors de notre présidence. | UN | وختاما، أعبـِّـر عن امتناني العميق لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على روح التعاون التي أبدتها خلال فترة رئاستنا. |
Je souhaiterais rendre hommage à toutes les délégations pour l'esprit de coopération remarquable qui a présidé aux travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. | UN | وأود أن أشيد بجميع الوفود على روح التعاون الممتازة التي سادت أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Je félicite les deux parties pour l'esprit de coopération et l'attachement à l'Accord dont ils ont fait preuve, et les invite à libérer tous les prisonniers de guerre et autres détenus restants. | UN | وأنني أثني على الطرفين لما أبدياه من تعاون ومن التزام بالاتفاق في هذا الصدد، وأطلب إليهما السماح بالإفراج عن جميع أسرى الحرب المتبقين وسائر المحتجزين. |
Je voudrais saisir cette occasion pour lui exprimer ma reconnaissance pour l'esprit de coopération dont elle a ainsi fait preuve. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني لروح التعاون تلك. |
2. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | 2- تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما يبذلانه من جهود عظيمة، وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في ما قدماه من دعم لهذه الجهود؛ |
2. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهود هما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
4. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
2. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما بذلاه من جهود هائلة وكذلك على الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts ; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts ; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. Rend hommage au Secrétaire général et à son Envoyé personnel pour leurs remarquables efforts, et aux deux parties pour l'esprit de coopération dont elles font montre en soutenant ces efforts; | UN | 4- تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لما يبذلانه من جهود جبارة، وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في ما قدماه من دعم لهذه الجهود؛ |
Il remercie tous les participants pour l'esprit de coopération et la souplesse dont ils ont fait preuve. | UN | وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما. |
Avant de conclure, j'aimerais rendre un hommage tout à fait mérité à toutes les délégations qui ont participé aux travaux de la Commission pour l'esprit de coopération dont elles ont fait preuve dans la recherche commune d'un monde meilleur, plus sûr et plus stable. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة، على روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك نحو عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا. |
L'orateur souhaite remercier les nombreuses délégations qu'il a consultées pour l'esprit de coopération dont elles ont fait montre et note que malgré l'absence de consensus, on ne peut ignorer que certaines tendances se sont clairement dégagées. | UN | وشكر الوفود العديدة التي تشاور معها على روح التعاون التي أبدتها، ولاحظ أنه بالرغم من عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء، فلا يمكن إغفال أن هناك اتجاهات واضحة ظهرت في المشاورات. |
Il remercie les délégations pour l'esprit de coopération dont elles ont fait preuve au cours des consultations tout en en formulant le souhait que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ووجه الشكر للوفود لروح التعاون التي أبدتها خلال المشاورات، وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالإجماع. |
Je voudrais tout d'abord exprimer ma sincère reconnaissance aux délégations pour l'esprit de coopération dont elles ont fait preuve dans la rédaction des deux résolutions cette année. | UN | أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام. |