"pour l'ex-yougoslavie et du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة
        
    • ليوغسلافيا السابقة والمحكمة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة وللمحكمة
        
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    D. Juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN دال - القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    5. Que le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda soit désigné procureur du nouveau tribunal et assisté d'un procureur adjoint qui serait spécialement chargé du fonctionnement de ce tribunal; UN ٥ - نوصي بأن يقوم المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بدور المدعي العام للمحكمة الجديدة، على أن يتولى المسؤولية عن هذه المحكمة تحديدا نائب للمدعي العام.
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Activité professionnelle : Juge à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Actuellement juge à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal international pénal pour le Rwanda. UN حاليا: قاضي في دائرة الاستئناف في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Rapports du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda au Conseil de sécurité UN تقريرا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المقدمان إلى مجلس الأمن
    Louise Arbour, Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN لويز آربور، المدعي العام، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Pour la première fois, il porte aussi sur le personnel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويتضمّن، للمرة الأولى، معلومات عن موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    À cet égard, nous sommes fiers qu'un juge malaisien respecté ait siégé à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وفي هذا الصدد، نعتز بأن قاضياً ماليزياً مرموقاً عمل في دائرة الاستئناف التي تشترك فيها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Louise Arbour, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من القاضية لويز آربور، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Par ailleurs, les juges ont, à l'unanimité, envisagé favorablement la possibilité d'avoir recours à d'anciens juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN علاوة على ذلك، رحب القضاة، بالاجماع، بإمكانية الاستعانة بقضاة كانوا ينتمون سابقا إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda contribuent beaucoup à la lutte contre la violence à l'égard des femmes pendant les conflits armés. UN وقد كان لأعمال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إسهام كبير في التصدي للعنف ضد المرأة في سياق الصراع المسلح.
    Le 15 décembre 2006 et le 18 juin 2007, le Conseil a tenu des débats au cours desquels il a examiné les travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 18 حزيران/يونيه 2007، أجرى المجلس مناقشات نظر خلالها في عمل المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le 4 juin, au cours d'un débat, le Conseil a examiné les rapports des Présidents et des Procureurs du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda sur l'état d'avancement du plan d'achèvement des travaux des tribunaux. UN وفي 4 حزيران/يونيه، نظر المجلس خلال مناقشة عامة في تقريري المدعيين العامين للمحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن تنفيذهما استراتيجيتي الإنجاز.
    2. Décide également que les dispositions de la présente résolution, le Statut du Mécanisme et les Statuts du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda s'appliquent sans préjudice des dispositions transitoires prises à l'annexe 2 de la présente résolution ; UN 2 - يقرر أيضا أن تخضع أحكام هذا القرار وأحكام الأنظمة الأساسية للآلية وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للترتيبات الانتقالية المبينة في المرفق 2 لهذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more