"pour l'ex-yougoslavie et le rwanda" - Translation from French to Arabic

    • ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
        
    • ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا
        
    • ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • ليوغوسلافيا ورواندا
        
    • بيوغوسلافيا السابقة ورواندا
        
    Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Juge aux Chambres d'appel des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN قاض في دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda montrent à quel point il est nécessaire d'exercer une juridiction internationale pour mettre fin à la culture de l'impunité qui voit bafouer les droits fondamentaux. UN والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا تبرهنان على مدى ضرورة ممارسة السلطان القضائي الدولي لكي يجري القضاء على ثقافة الإفلات من العقاب حيث تظهر انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية.
    D'importants progrès vers l'application effective du droit pénal international ont déjà été réalisés grâce à la création des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وقد تم بالفعل اتخاذ خطوات هامة في اتجاه إعمال القانون الجنائي الدولي وذلك من خلال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il conviendrait d'exploiter les compétences acquises au cours des dernières années par les Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وينبغي الاستفادة من القدرات التي نشأت خلال السنوات الماضية داخل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda ont réussi à obtenir plusieurs condamnations pour viol et violence sexuelle. UN فقد توصلت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى إصدار عدة أحكام بحق مرتكبي جريمتي العنف الجنسي والاغتصاب.
    Questions relatives aux tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN البنود المتصلة بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا 3 ألف
    Groupe de travail officieux concernant les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN الفريـق العامل غـير الرسمي المعـني بالمحكمتــين الجنائيتــين الدوليتــين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    C'est dans cet esprit que le Bénin apporte son appui à la mise en place des tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وبهذه الروح تؤيد بنن إنشاء محكمتين دوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La création de tribunaux internationaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda peut s'avérer être un élément important dans la prévention du retour de telles violations. UN وإنشاء المحاكم المخصصة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا يمكن أن يكون عنصـــرا هاما في منع تكرار هذه الانتهاكات.
    Le respect du droit international demeure particulièrement important, mais le droit international doit également être adapté aux nouvelles situations, comme l'illustre la création de tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN إن احترام القانون الدولي لا يزال يحظى بأهمية أساسية بيد أن القانون الدولي ينبغي تكييفه ليتناسب مع الحالات الجديدة، كما تمثل في إنشاء المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Il faut en effet profiter de l'impulsion générée par la création des Tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وينبغي بالفعل اغتنام هذا الزخم الذي ولﱠده إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Elle espère aussi que le projet de résolution n'entravera pas les activités des tribunaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN كما كان وفد بلدها يتوقع ألا تتأثر أنشطة محاكم جرائم الحرب ليوغوسلافيا السابقة ورواندا بمشروع القرار.
    Elle compte sur la participation constructive des organisations non gouvernementales ainsi que des membres et du greffe des tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ويتطلع إلى المشاركة الهادفة للمنظمات غير الحكومية واﻷعضاء وموظفي المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    L'expérience acquise dans le cadre des tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda doit être mise à profit. UN ولا بد من مراعاة الخبرة المكتسبة من عمل المحكمتين المخصصتين المنشأتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    La création de tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda pourrait s'avérer un pas important dans la bonne direction, et ce à plusieurs égards. UN وربما يتضح أن إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، وﻷكثر من اعتبار.
    Pour des raisons politiques, il ne sera probablement pas créé sous les auspices de l'ONU, qui d'ailleurs en a la capacité juridique, comme on l'a vu dans les années 90 avec la création des tribunaux pénaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ومن غير المرجح، لأسباب سياسية، أن يتم إنشاء هذه الآلية تحت رعاية الأمم المتحدة، على الرغم من أن القدرة القانونية على القيام بذلك موجودة بالتأكيد، كما يبين ذلك إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا في تسعينيات القرن الماضي.
    Ceux-ci ont reporté toute décision concernant la demande jusqu'à la réunion prévue avec les Présidents et le Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وقرر أعضاء المجلس تأجيل أي إجراء بشأن الطلب ريثما تعقد الجلسة المقررة مع رئيسي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعية العامة للمحكمتين.
    Le Conseil a entendu des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا.
    Les Tribunaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda devraient recevoir l'appui nécessaire. UN وينبغي إعطاء المحكمتين المتعلقتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا الدعم اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more