"pour l'examen des communications nationales" - Translation from French to Arabic

    • لاستعراض البلاغات الوطنية
        
    • المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية
        
    • استعراض البلاغات الوطنية
        
    • دراسة البلاغات الوطنية
        
    Le SBSTA poursuivra l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN تواصل الهيئة نظرها في النهج العام لتبسيط عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين ومخططها وعناصرها الأساسية ومحتواها.
    Achèvera son examen du projet de directives révisées pour l'examen des communications nationales et des directives pour l'examen des rapports biennaux, en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session; UN :: تستكمل نظرها في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده المؤتمر في دورته التاسعة عشرة؛
    La Conférence des Parties adopte les directives révisées pour l'examen des communications nationales et les directives pour l'examen des rapports biennaux. UN يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين.
    118. Les lignes directrices pour l'examen des communications nationales des Parties visées à l'annexe I, y compris les informations fournies en application du paragraphe 2 de l'article 7, ont pour but : UN 118- الغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب المادة 7 -2، هو كالآتي:
    B. Possibilité d'élaborer des lignes directrices pour l'examen des communications nationales 40 et 41 10 UN باء- جدوى وضع مبادئ توجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية 40-41 14
    b) Possibilité d'élaborer des lignes directrices pour l'examen des communications nationales UN (ب) جدوى وضع مبادئ توجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية
    Le SBSTA a noté toutefois que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de GES ne pourrait l'être que d'ici à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN ولكن الهيئة لاحظت أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا بحلول الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف رغم أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل بحلول الدورة التاسعة عشرة للمؤتمر.
    Adopte le programme de travail assorti de délais précis de telle sorte que les directives pour l'examen des communications nationales et les directives pour l'examen des rapports biennaux soient adoptées d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la révision des directives pour l'examen des inventaires des gaz à effet de serre (GES) d'ici à la vingtième session de la Conférence des Parties; UN :: تعتمد برنامج العمل بخطوط زمنية محددة بغية اعتماد المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين من جانب الدورة 19 للمؤتمر، وتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الدورة 20 للمؤتمر؛
    Invite les Parties à exprimer d'autres vues sur la démarche générale, ainsi que leurs vues sur la structure, les grandes lignes, les principaux éléments et le contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux d'ici au 15 juillet 2013; UN :: تدعو الأطراف إلى تقديم مزيد من الآراء بشأن النهج العام وآراء بشأن هيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وقرارات فترة السنتين ومخططها وعناصرها الرئيسية ومحتواها بحلول 15 تموز/يوليه 2013؛
    Demande au secrétariat d'établir un rapport sur le premier atelier, contenant le projet de directives révisées pour l'examen des communications nationales et de directives pour l'examen des rapports biennaux, en tant que contribution au débat que tiendra le SBSTA à sa trente-neuvième session; UN :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الأولى، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، كمدخلات لمناقشات الدورة 39 للهيئة؛
    Demande au secrétariat d'établir un rapport de synthèse et d'élaborer un projet de directives révisées pour l'examen des communications nationales et de directives pour l'examen des rapports biennaux, en se fondant sur les communications des Parties d'ici au 15 septembre 2013; UN :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً ومشروع مبادئ توجيهية منقحة لاستعراض البلاغات الوطنية ومبادئ توجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، بالاستناد إلى الملاحظات المقدمة من الأطراف بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2013؛
    50. Le SBSTA a noté que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre (GES) ne pourrait l'être qu'à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN 50- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، غير أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    54. Conformément au programme de travail sur la révision des directives pour l'examen, le SBSTA devrait, à sa trente-huitième session, poursuivre l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN 54- ووفقاً لبرنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، يُتوقع أن تواصل الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين النظر في النهج العام المتعلق بترشيد عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين وشكلها وعناصرها الأساسية ومحتواها.
    a) Achever la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties; UN (أ) إكمال تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين بحلول الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    b) Deuxième solution: les directives pour l'examen des communications nationales, des rapports biennaux et des inventaires de GES devraient faire l'objet de trois séries de directives distinctes. UN (ب) البديل 2: ينبغي أن تكون المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين وقوائم جرد غازات الدفيئة عبارة عن ثلاث مجموعات منفصلة من المبادئ التوجيهية للاستعراض.
    À sa trente-huitième session, le SBSTA a poursuivi son débat sur la révision des directives pour l'examen afin d'achever d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN 55- وواصلت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، مناقشاتها بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، بغية التمكن، بحلول الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، من إكمال تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين.
    b) Deuxième solution: les directives pour l'examen des communications nationales, des rapports biennaux et des inventaires de GES devraient faire l'objet de trois séries de directives distinctes. UN (ب) البديل 2: ينبغي أن تكون المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين وقوائم جرد غازات الدفيئة عبارة عن ثلاث مجموعات منفصلة من المبادئ التوجيهية للاستعراض.
    131. Les lignes directrices pour l'examen des communications nationales des Parties visées à l'annexe I, notamment des informations communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7, ont pour objet: UN 131- فيما يلي الغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    131. Les lignes directrices pour l'examen des communications nationales des Parties visées à l'annexe I, notamment des informations communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7, ont pour objet: UN 131- فيما يلي الغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    108. Les lignes directrices pour l'examen des communications nationales des Parties visées à l'annexe I, y compris des informations fournies en application du paragraphe 2 de l'article 7, ont pour objet: UN 108- فيما يلي الهدف من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    pour l'examen des communications nationales et des inventaires de GES, il entend utiliser des modes de gestion et des systèmes d'information communs de manière intégrée et coordonnée. UN كما تنوي استخدام نظم معلومات مشتركة وإجراءات لإدارة عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة متكاملة ومنسقة.
    16. Les groupes thématiques ont entrepris d'élaborer des matrices pour l'examen des communications nationales. UN 16- وتعكف الأفرقة المواضيعية على إعداد صيغ نموذجية لاستخدامها في دراسة البلاغات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more