"pour l'examen des points" - Translation from French to Arabic

    • للنظر في البنود
        
    • للنظر في بنود
        
    • ولدى النظر في بنود
        
    • ﻷغراض مناقشة البندين
        
    • لمناقشة البنود
        
    • لمناقشة البندين
        
    • وخلال النظر في بنود
        
    • في مناقشة البنود المدرجة
        
    Je demande donc aux représentants qui ont l'intention de présenter des projets de résolution de le faire suffisamment tôt avant les dates prévues pour l'examen des points de l'ordre du jour, de façon à donner aux membres le temps nécessaire pour les examiner. UN لذا، فإنني أدعو الممثلين الذين يودون تقديم مشاريع القرارات أن يفعلوا ذلك في وقت يسبق بقدر كاف التواريخ المحددة للنظر في البنود حتى يتاح لﻷعضاء الوقت الكافي لدراستها.
    Je demande donc à nouveau aux représentants qui ont l'intention de soumettre des projets de résolution de le faire suffisamment à l'avance, de façon que les membres aient le temps de les étudier avant la date fixée pour l'examen des points correspondants. UN ولذلك فانني أناشد مرة أخرى الممثلين الذين ينوون تقديم مشاريع القرارات أن يفعلوا ذلك قبل المواعيد المحددة للنظر في البنود بوقت كاف حتى يتيحوا لﻷعضاء وقتا كافيا لدراستها.
    Le calendrier pour l'examen des points de l'ordre du jour que l'Assemblée n'a pas encore abordés sera annoncé en temps opportun. UN أما الجدول الزمني للنظر في بنود جدول اﻷعمال التي لم تنظر الجمعية فيها بعد، فسينشر في الوقت المناسب.
    25. Également à sa 2e séance, la SousCommission a approuvé le calendrier proposé par le Bureau pour l'examen des points de l'ordre du jour, prévoyant l'ordre suivant: points 1, 7, 2, 4, 6, 5, 3 et 8. UN 25- ووافقت اللجنة الفرعية في جلستها الثانية أيضاً على الجدول الزمني الذي اقترحه المكتب للنظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب التالي: 1، 7، 2، 4، 6، 5، 3 و8.
    pour l'examen des points de l'ordre du jour, les représentants étaient saisis des documents correspondants indiqués dans l'ordre du jour provisoire annoté de la session (HSP/GC/21/Add.1). UN 22 - ولدى النظر في بنود جدول الأعمال،كان معروضاً على الممثلين الوثائق المدرجة أمام كل بند من البنود الواردة في جدول الأعمال المشروح للدورة (HSP/GC/21/1/Add.1).
    11. Le rapport annuel de l'Administrateur (DP/1994/10 et Add.1 à 5 et DP/1994/Add.2/Corr.2) a servi de document d'information de base pour l'examen des points 3 et 4 de l'ordre du jour. UN ١١ - كان التقرير السنوي لمدير البرنامج )DP/1994/10 وAdd.1-5 و DP/1994/Add.2/Corr.2( بمثابة وثيقة معلومات أساسية ﻷغراض مناقشة البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être mener ses travaux en plénière et établir un calendrier pour l'examen des points inscrits à l'ordre du jour. UN 4- قد يرغب الفريق العامل في أن يسير أعماله في جلسات عامة، وأن يضع جدولاً زمنياً لمناقشة البنود المدرجة على جدول أعماله.
    À cet égard, on avait le choix entre deux options pour l'examen des points 4 et 5 de l'ordre du jour. UN ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال.
    pour l'examen des points de l'ordre du jour, les représentants étaient saisis des documents correspondants indiqués dans l'ordre du jour provisoire annoté de la session (HSP/GC/23/1/Add.1). UN 28 - وخلال النظر في بنود جدول الأعمال، كان معروضاً على الممثلين قائمة بالوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال المشروح للدورة (HSP/GC/23/1/Add.1).
    J'invite donc instamment les auteurs de projets de résolutions à présenter ces projets suffisamment à temps, avant les dates fixées pour l'examen des points dont ils relèvent, afin que les représentants aient le loisir de les examiner. UN ولذلك، فإنني أناشد الممثلين الذين سيقدمون مشاريع قرارات أن يفعلوا ذلك قبل المواعيد المحددة للنظر في البنود بوقت كاف، لكي نتيح للممثلين وقتا كافيا لدراستها.
    On a également dit que le fait que le Groupe de travail n'aie pas pu examiner cette question montre bien qu'il fallait ménager plus de temps pour l'examen des points inscrits à l'ordre du jour du Comité spécial. UN وأعرب أيضا عن رأي آخر مفاده أن عدم تمكن الفريق العامل من مناقشة هذا البند يؤكد ضرورة تخصيص فترة أطول للنظر في البنود الموضوعة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Je demande à nouveau aux représentants qui présentent des projets de résolution de le faire suffisamment longtemps avant les dates prévues pour l'examen des points de façon à donner aux Membres amplement le temps de les étudier. UN وأناشد مرة أخرى ممثلي الدول الذين يرغبون في تقديم مشاريع قرارات أن يفعلوا ذلك قبل التواريخ المحددة للنظر في البنود ذات الصلة بوقت كاف وذلك ﻹعطاء اﻷعضاء وقتا كافيا لدراستها.
    ● Toute proposition visant à inscrire un point supplémentaire à l'ordre du jour du Comité ou de ses Sous-Comités devrait être accompagnée d'un plan de travail, d’une définition des objectifs à poursuivre et d'un calendrier pour l'examen des points dont l’inscription à l’ordre du jour est proposée. UN ● ينبغي أن يكون أي اقتراح بإدراج بنود إضافية في جداول أعمال اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين مصحوبا بخطة عمل وأهداف متوخاة وإطار زمني للنظر في البنود المقترحة.
    Définir de nouvelles démarches scientifiques et technologiques pour l'examen des points inscrits à son ordre du jour; UN - تحديد نهج علمية وتكنولوجية جديدة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Le Comité approuve l'ordre proposé pour l'examen des points de l'ordre du jour de la session de fond de 2002 figurant dans le document A/AC.172/2002/1, avec deux changements. UN وافقت اللجنة على الترتيب المقترح للنظر في بنود جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2002، بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.172/2002/1، مع إدخال تغييرين عليه.
    26. Également à sa 2e séance (privée), la SousCommission a approuvé le calendrier proposé par le bureau pour l'examen des points de l'ordre du jour, prévoyant l'ordre suivant: points 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7. UN 26- ووافقت اللجنة الفرعية أيضاً في جلستها الثانية (المغلقة)، على الجدول الزمني الذي اقترحه المكتب للنظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب التالي: 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7.
    14. À sa 2e séance, le 17 mars 2003, la Commission a approuvé le calendrier pour l'examen des points de l'ordre du jour tel qu'il avait été proposé par le bureau, étant entendu que ce calendrier pourrait être modifié en fonction des décisions que la Commission pourrait adopter concernant l'organisation de ses travaux. UN 14- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 17 آذار/مارس 2003، وافقت اللجنة على الجدول الزمني للنظر في بنود جدول الأعمال على النحو الذي اقترحه أعضاء مكتبها، على أساس أنه يمكن تعديل هذا الجدول الزمني وفقا لما قد تعتمده اللجنة من قرارات فيما يتعلق بتنظيم أعمالها.
    pour l'examen des points de l'ordre du jour, les représentants étaient saisis des documents correspondants indiqués dans l'ordre du jour provisoire annoté de la session (HSP/GC/21/Add.1). UN 27 - ولدى النظر في بنود جدول الأعمال،كان معروضاً على الممثلين الوثائق المدرجة أمام كل بند من البنود الواردة في جدول الأعمال المشروح للدورة (HSP/GC/21/1/Add.1).
    pour l'examen des points de l'ordre du jour, les représentants étaient saisis des documents correspondants, indiqués dans l'ordre du jour provisoire annoté de la session (HSP/GC/22/1/Add.1). UN 25 - ولدى النظر في بنود جدول الأعمال، عرضت على الممثلين الوثائق المدرجة لكل بند في جدول الأعمال المشروح للدورة (HSP/GC/22/1/Add.1).
    11. Le rapport annuel de l'Administrateur (DP/1994/10 et Add.1 à 5 et DP/1994/Add.2/Corr.2) a servi de document d'information de base pour l'examen des points 3 et 4 de l'ordre du jour. UN ١١ - كان التقرير السنوي لمدير البرنامج )DP/1994/10 وAdd.1-5 و DP/1994/Add.2/Corr.2( بمثابة وثيقة معلومات أساسية ﻷغراض مناقشة البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être mener ses travaux en plénière et établir un calendrier pour l'examen des points inscrits à l'ordre du jour. UN 3 - قد يود الفريق العامل أن يسير أعماله في جلسات عامة، وأن يضع جدولاً زمنياً لمناقشة البنود المدرجة على جدول أعماله.
    À cet égard, on avait le choix entre deux options pour l'examen des points 4 et 5 de l'ordre du jour. UN ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال.
    pour l'examen des points de l'ordre du jour, les représentants étaient saisis des documents correspondants indiqués dans l'ordre du jour provisoire annoté de la session (HSP/GC/23/1/Add.1). UN 23 - وخلال النظر في بنود جدول الأعمال، كان معروضاً على الممثلين قائمة بالوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال المشروح للدورة (HSP/GC/23/1/Add.1).
    Organisation des travaux Le Président de la vingt-cinquième Réunion des Parties est censé exposer les grandes lignes d'un plan de travail pour l'examen des points de l'ordre du jour. UN 55 - يُتوقع أن يقدم رئيس الاجتماع الخامس والعشرين عرضاً موجزاً لخطة العمل التي ستتبع في مناقشة البنود المدرجة في جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more