"pour l'examen des politiques" - Translation from French to Arabic

    • لاستعراض السياسات
        
    • في استعراض السياسات
        
    Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement UN المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    On cherche ainsi à obtenir un cadre pour l'examen des politiques et des programmes, et à planifier l'avenir de manière à concilier les aspirations dans les domaines économique et social d'une part, et la nécessité d'avoir un environnement sain pour Hong Kong et pour nos voisins d'autre part. UN والأهداف المبتغاة من ذلك هي توفير إطار لاستعراض السياسات والبرامج، والتخطيط للمستقبل بطريقة توفق ما بين التطلعات الاجتماعية والاقتصادية والحاجة إلى استدامة بيئة صحية لهونغ كونغ ولجيراننا.
    Prenant note des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement approuvées par le Comité administratif de coordination, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية،
    Dans cet environnement économique et politique mondial nouveau, les directives révisées pour l'examen des politiques et procédures de la CTPD offrent un cadre renforcé pour le développement de la coopération Sud-Sud. UN وفي ظل هذه البيئة الاقتصادية والسياسية العالمية المتغيرة، تتيح المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إطارا معززا لتوسيع نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Application des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement; UN (أ) تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    j) Réaffirmons la pertinence des Directives établies pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement dans le cadre de la conduite et de la gestion de la coopération Sud-Sud. UN (ي) نؤكد مجددا على أهمية المبادئ التوجيهية التي تأسست سابقا لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3)، في تسيير وإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    a) Application des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement; UN (أ) تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    a) Application des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement; UN (أ) تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    a) Application des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement; UN (أ) تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Il continuerait également à aligner ses activités sur celles prescrites dans le Plan d'action de Buenos Aires, la Stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement et les Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement. UN وستواصل الوحدة الخاصة أيضا مواءمة أعمالها مع الولايات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس، واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Dans ce contexte, le Comité de haut niveau a décidé d'examiner à sa treizième session, en 2003, les Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement ainsi que le cadre commun de résultats. UN 2 - وفي هذا الصدد، قررت اللجنة الرفيعة المستوى استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والإطار الموحد للنتائح في دورتها الثالثة عشرة التي سوف تعقد في عام 2003.
    Sur la base de la décision 2/9 du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement (CTPD) (7 juin 1981), les directives révisées de 2003 pour l'examen des politiques et procédures concernant ladite coopération l'ont décrite comme UN 10 - واستنادا إلى المقرر 2/9 الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1981، قدّمت المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وصفا لذلك التعاون بأنه
    Durant l'exercice 2009-2011, les institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies ont redoublé d'efforts pour appliquer les diverses dispositions des directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement. UN 5 - خلال الفترة 2009-2011 المشمولة بالتقرير، كثَّفت مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الجهود المبذولة لتنفيذ مختلف الولايات التي تحددها المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Un certain nombre d'examens récents confirment que les institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies commencent à intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs politiques et leurs programmes, conformément aux dispositions des Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement (TCDC/13/3). UN 41 - يؤكد عدد من الاستعراضات الأخيرة أن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها تقوم بتعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها وبرامجها على النحو المطلوب في المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3).
    La note s'appuie, en les amplifiant, sur les directives révisées déjà établies pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement (TCDC/13/3). UN وتستند المذكرة التوجيهية وتضيف أيضا إلى المبادئ التوجيهية المنقحة التي سبق وضعها لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3).
    En coopération avec les pays, la CNUCED établit un < < cadre type > > pour l'examen des politiques nationales de TIC, qui passe en revue les mécanismes institutionnels et les mécanismes de mise en œuvre déterminants pour le succès de ces politiques. UN وينفذ الأونكتاد، بالتعاون مع فرادى البلدان، " إطاراً نموذجياً " لاستعراض السياسات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويفضي الإطار إلى تقارير عن الآليات التنفيذية والمؤسسية التي تؤثر على نجاح تلك السياسات.
    Réaffirmons la pertinence des directives précédemment établies pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement (TCDC/13/3) dans le cadre de la conduite et de la gestion de la coopération Sud-Sud. UN 41 - نؤكد مجددا على أهمية المبادئ التوجيهية التي تأسست سابقا لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3)، في تسيير وإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    c) Des rapports de l'Administrateur présentés au Comité de haut niveau chargé d'évaluer la coopération Sud-Sud, indiquant que les organismes du système des Nations Unies se conforment aux directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération Sud-Sud (TCDC/13/3). UN (ج) التقارير المقدمة من مدير البرنامج إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي تشير إلى امتثال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب (TCDC/13/3).
    C'est ce qui a incité le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement, dans sa décision 7/1 de juin 1991, à appeler à la préparation de directives pour l'examen des politiques et procédures de coopération technique dans les organisations et organismes du système des Nations Unies. UN وكان هذا هو الاعتبار الذي حدا باللجنة الرفيعة المستوى للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في مقررها 7/1، الصادر في حزيران/يونيه 1991، إلى أن تدعو إلى إعداد مبادئ توجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني في مختلف منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    a) D'approuver les directives révisées pour l'examen des politiques et procédures relatives à la coopération technique entre pays en développement, qui englobent le cadre commun de résultats; UN (أ) الموافقة على المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي تضم الآن الإطار الموحد للنتائج؛
    Le rapport fournit de précieux renseignements pour l'examen des politiques et procédures suivis dans tous les organismes sanitaires. UN ويقدم التقرير اسهاما قيما في استعراض السياسات والاجراءات في جميع الوكالات الصحية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more