"pour l'explication des termes" - Translation from French to Arabic

    • وللاطِّلاع على شرح لتعابير
        
    • وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ
        
    pour l'explication des termes " examen " , " évaluation " et " enchère électronique inversée en tant que méthode autonome de passation de marché " , voir n° 29, 27 et 25 ci-dessus [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الفحص " و " التقييم " و " المناقصة الإلكترونية كطريقة اشتراء قائمة بذاتها " ، انظر الفقرات 29 و27 و25 أعلاه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " passation de marché " , " entité adjudicatrice " , " fournisseur ou entrepreneur " , " appel d'offres ouvert " et " méthode de passation de marché " , voir n° 58, 62, 85 et 44 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الاشتراء " و " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " و " المناقصة المفتوحة " و " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرات 58 و62 و85 و49 و44 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " procédure de contestation " , " fournisseur ou entrepreneur " et " entité adjudicatrice " , voir n° 8, 85 et 62 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " إجراءات الاعتراض " و " المورِّد أو المقاول " و " الجهة المشترية " ، انظر الفقرات 8 و 85 و62 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " méthode de passation de marchés " et " évaluation " , voir n° 44 et 27 ci-dessus [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " طريقة الاشتراء " و " التقييم " ، انظر الفقرتين 44 و27 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " entité adjudicatrice " et " appel d'offres ouvert " , voir n° 62 et 49 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " المناقصة المفتوحة " ، انظر الفقرتين 62 و49 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " enchère électronique inversée " et " méthode de passation de marché " , voir n° 24 ci-dessus et n° 44 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " المناقصة الإلكترونية " و " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرة 24 أعلاه والفقرة 44 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " instance indépendante " , " procédure de contestation " et " entité adjudicatrice " , voir n° 37, 8 et 62 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الهيئة المستقلة " و " إجراءات الاعتراض " و " الجهة المشترية " ، انظر الفقرات 37 و8 و62 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " marché " , " accord-cadre " , " entité adjudicatrice " et " fournisseur ou entrepreneur " , voir n° 59, 31, 62 et 85 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " عقد الاشتراء " و " الاتفاق الإطاري " و " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " ، انظر الفقرات 59 و31 و62 و85 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " soumission " , " fournisseur ou entrepreneur " et " négociations avec appel à la concurrence " , voir n° 83, 85 et 12 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " العرض المقدَّم " و " المورِّد أو المقاول " و " التفاوض التنافسي " ، انظر الفقرات 83 و85 و12 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " entité adjudicatrice " , " fournisseur ou entrepreneur " et " dossier de sollicitation " , voir n° 62, 85 et 80 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " و " وثائق الالتماس " ، انظر الفقرات 62 و85 و80 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " passation de marché " , " entité adjudicatrice " , " fournisseur ou entrepreneur " , " examen " et " évaluation " , voir n° 58, 62, 85, 29 et 27 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الاشتراء " و " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " و " الفحص " و " التقييم " ، انظر الفقرات 58 و62 و85 و29 و27 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " soumission " , " entité adjudicatrice " , " examen " et " évaluation " , voir n° 83, 62, 29 et 27 ci-après [**hyperliens**]). UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " العرض المقدَّم " و " الجهة المشترية " و " الفحص " و " التقييم " ، انظر الفقرات 83 و62 و29 و27 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " sollicitation " , " fournisseur ou entrepreneur " , " préqualification " et " présélection " , voir n° 79, 85, 53 et 55 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الالتماس " و " المورد أو المقاول " و " التأهيل الأولي " و " الاختيار الأولي " ، انظر الفقرات 79 و85 و53 و55 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " entité adjudicatrice " , " soumission à retenir " , " fournisseur ou entrepreneur " et " évaluation " , voir n° 62, 84, 85 et 27 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الجهة المشترية " و " العرض المقدَّم الفائز " و " المورِّد أو المقاول " و " التقييم " ، انظر الفقرات 62 و84 و85 و27 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " soumission " , " dossier de sollicitation " et " soumission à retenir " , voir n° 83, 80 et 84 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " العرض المقدَّم " و " وثائق الالتماس " و " العرض المقدَّم الفائز " ، انظر الفقرات 83 و80 و84 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " examen " et " description de l'objet du marché " , voir n° 29 et 18 ci-dessus [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الفحص " و " وصف الشيء موضوع الاشتراء " ، انظر الفقرتين 29 و18 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " évaluation " et " critères d'évaluation " , voir n° 27 et 28 ci-dessus [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " التقييم " و " معايير التقييم " ، انظر الفقرتين 27 و28 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " biens " et " travaux " , voir n° 35 et 15 ci-dessus [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " السلع " و " الإنشاءات " ، انظر الفقرتين 35 و15 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " entité adjudicatrice " et " services " , voir n° 62 et 76 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " الخدمات " ، انظر الفقرتين 62 و76 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    pour l'explication des termes " entité adjudicatrice " et " règlements en matière de passation des marchés " , voir n° 62 et 61 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " الجهة المشترية " و " لوائح الاشتراء " ، انظر الفقرتين 62 و61 أدناه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    pour l'explication des termes " méthode de passation de marchés " et " entité adjudicatrice " , voir n° 44 et 62 ci-dessus [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " طريقة الاشتراء " و " الجهة المشترية " ، انظر الفقرتين 44 و62 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more