"pour l'indicateur" - Translation from French to Arabic

    • تحت مؤشر
        
    • بالنسبة للمؤشر
        
    • في المؤشر
        
    • إلى مؤشر
        
    • في مؤشر
        
    • تحت عبارة مؤشر
        
    • وبالنسبة للمؤشر
        
    • فيما يتعلق بالمؤشرات
        
    • بالنسبة لمؤشر
        
    • وفيما يتعلق بمؤشر
        
    • فيما يتعلق بمؤشر
        
    • هذا المؤشر إلى
        
    pour l'indicateur de succès i), sous mesures des résultats : 2004-2005 (objectif), remplacer < < 10 semaines après l'obtention de l'autorisation > > par < < 8 semaines après l'obtention de l'autorisation > > . UN تحت مؤشر الإنجاز ' 1` مقاييس الأداء: (الفترة 2004-2005)، يستعاض عن عبارة " 10 أسابيع " بعبارة " 8 أسابيع " ؛
    pour l'indicateur de succès b), remplacer les mesures des résultats existantes par les mesures suivantes : UN تحت مؤشر الإنجاز (ب)، تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي:
    pour l'indicateur 3 : part des autochtones dans la consommation, par rapport à leur part dans la population? [les peuples autochtones consomment x % des ressources nationales, et représentent y % de la population nationale] UN بالنسبة للمؤشر 3: حصة الشعوب الأصلية في الاستهلاك، مقارنةً بنسبتهم في السكان (تستهلك الشعوب الأصلية س في المائة من موارد البلد، وتشكل ص في المائة من تعداد سكان البلد)
    pour l'indicateur 1 de la cible 1 relative à l'objectif 1, remplacer le chiffre correspondant à l'Amérique latine et aux Caraïbes pour l'année 2002 par 8,9. UN في المؤشر 1، لغاية 1، الهدف 1، يعدل الرقم الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لسنة 2002 إلى 8.9.
    Ajouter les mots suivants pour l'indicateur de succès a) : < < Nombre de visites du site Web de l'Organisation des Nations Unies, par langue officielle; et nombre de programmes radiodiffusés, par langue > > . UN تضاف إلى مؤشر الإنجاز (أ) العبارة التالية: " عدد حالات الاتصال بموقع الأمم المتحدة على الشبكة بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد البرامج المذاعة بحسب اللغة " .
    Selon le Rapport mondial sur le développement humain 2003, il occupe le 130e rang pour l'indicateur du développement humain. UN ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية.
    pour l'indicateur de succès i) : Mesures des résultats : 2004-2005 (objectif), remplacer < < 10 semaines après l'obtention de l'autorisation > > par < < 8 semaines après l'obtention de l'autorisation > > . UN تحت عبارة مؤشر الإنجاز (ط): مقياس الأداء: الهدف 2004-2005، يُستعاض عن عبارة " عشرة أسابيع " بعبارة " ثمانية أسابيع " ؛
    pour l'indicateur 23, les données concernant la part des fonds débloqués et alloués que les organisations de la société civile et les associations féminines consacrent aux problèmes auxquels se heurtent les femmes dans les pays touchés par un conflit seraient ventilées selon le secteur d'intervention et le type de bénéficiaire. UN وبالنسبة للمؤشر 23، ستُقسم، حسب قطاع النشاط والجهة المتلقية، النسبة بين الأموال المخصصة والمدفوعة التي تكرسها منظمات المجتمع المدني والمجموعات النسائية للقضايا الجنسانية في البلدان المتأثرة بالنزاعات.
    Pour qu'un pays soit indiqué comme relevant d'une catégorie donnée pour l'indicateur considéré, il faut que la majorité des ensembles de données appartiennent à cette catégorie. UN وليتقرر ما إذا كان هذا البلد أو ذاك يندرج في فئة معينة فيما يتعلق بالمؤشرات المعنية، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات مدرجة في تلك الفئة().
    pour l'indicateur de succès b), remplacer les mesures des résultats existantes par les mesures suivantes : UN تحت مؤشر الإنجاز (ب)، تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي:
    pour l'indicateur de succès i), sous mesures des résultats : 2004-2005 (objectif), remplacer < < 10 semaines après l'obtention de l'autorisation > > par < < 8 semaines après l'obtention de l'autorisation > > . UN تحت مؤشر الإنجاز ' 1`، مقياس الأداء (الهدف 2004-2005)، يُستعاض عن عبارة " عشرة أسابيع " بعبارة " ثمانية أسابيع " ؛
    pour l'indicateur de succès b), remplacer les mesures des résultats existantes par les mesures suivantes : UN تحت مؤشر الإنجاز (ب)، تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي:
    pour l'indicateur b) i), remplacer les mots < < Taux élevé > > par les mots < < Augmentation du taux > > et pour l'indicateur b) ii), remplacer le mot < < Pourcentage > > par les mots < < Augmentation du pourcentage > > . UN بالنسبة للمؤشر (ب) ' 1` يُستعاض عن عبارة " نسبة مئوية مرتفعة " بعبارة " زيادة في النسبة المئوية " . وبالنسبة للمؤشر (ب) ' 2` تُضاف كلمة " زيادة " إلى أول الجملة.
    pour l'indicateur b) ii), remplacer le texte par < < Pourcentage de documents imprimés sur demande (en nombre de pages) > > . UN بالنسبة للمؤشر (ب) ' 2` يستعاض عن عبارة " زيادة نسبة " بكلمتي " النسبة المئوية لـ " .
    De même que pour l'indicateur O-18, certaines Parties ont estimé qu'une base de référence n'était pas nécessaire pour cet indicateur et qu'elle serait de toute façon très difficile à établir. UN وكما الحال في المؤشر نون - 18، رأى بعض الأطراف عدم ضرورة وجود خط أساس لهذا المؤشر؛ وعلى أية حال، سيكون وضع خط أساس صعباً للغاية.
    Ajouter les mots suivants pour l'indicateur de succès a) : < < Nombre de visites du site Web de l'Organisation des Nations Unies, par langue officielle; et nombre de programmes radiodiffusés, par langue > > . UN وتضاف إلى مؤشر الإنجاز (أ) العبارة التالية: " ؛ عدد حالات الاتصال بموقع الأمم المتحدة على الشبكة بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد البرامج المذاعة بحسب اللغة " .
    La publication Global Gender Gap Report 2009 (Rapport de 2009 sur l'écart entre les sexes dans le monde) du Forum économique mondial a classé l'Australie 20e sur 134 pays pour l'indicateur de l'écart entre les sexes. UN ووضع تقرير الفجوة الجنسانية العالمية لعام 2009 الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي أستراليا في المرتبة الـ 20 بين 134 بلدا في مؤشر الفجوة الجنسانية.
    pour l'indicateur de succès i), sous mesures des résultats : 2004-2005 (objectif), remplacer < < 10 semaines après l'obtention de l'autorisation > > par < < 8 semaines après l'obtention de l'autorisation > > . UN تحت عبارة مؤشر الإنجاز (ط): مقياس الأداء: الهدف 2004-2005، يُستعاض عن عبارة " عشرة أسابيع " بعبارة " ثمانية أسابيع " ؛
    Pour qu'un pays soit indiqué comme relevant d'une catégorie donnée pour l'indicateur considéré, il faut que la majorité des ensembles de données appartiennent à cette catégorie. UN ولكي يتقرر أن هذا البلد أو ذاك يندرج في فئة معينة فيما يتعلق بالمؤشرات المحددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات مندرجة في تلك الفئة().
    Ils ont souvent un caractère quantitatif et représentent, pour l'indicateur de résultats, un jalon posé à miparcours. UN وغالباً ما تكون تلك المستويات المستهدفة مستويات كميّة وتمثل علامة منتصف المدة بالنسبة لمؤشر الأداء.
    pour l'indicateur de résultats à l'examen, le FEM a indiqué qu'en 2008 il avait appuyé 40 initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités. UN وفيما يتعلق بمؤشر الأداء هذا، قدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن الدعم الذي قدمه في عام 2008 إلى 40 مبادرة لبناء القدرات ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    pour l'indicateur relatif au cadre de création de la demande de préservatifs, qui cible les jeunes, l'objectif a été réalisé à moins de 75 %. UN وانخفضت النسبة فيما يتعلق بمؤشر واحد، وهو إطار توليد الطلب على الرفالات، إلى أقل من 75 في المائة.
    L'étude permettra aussi de recueillir les informations nécessaires pour l'indicateur SO4-5. UN يستند هذا المؤشر إلى حساب البارامترات (المقادير) القابلة للتحقيق على نحو موضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more