La CNUCED a également contribué au lancement, par l'ONUDI, de l'" Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique " . | UN | وساهم اﻷونكتاد أيضا في إقامة " التحالف من أجل التصنيع في أفريقيا " التابع لليونيدو. |
Dans le même temps, l'Algérie se prépare à accueillir un forum et salon des entreprises centré sur les partenariats pour l'industrialisation de l'Afrique. | UN | وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا. |
A cette fin, la délégation namibienne demande à la communauté internationale d'épauler plus efficacement la mise en oeuvre du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique adopté en 1997 par la Conférence des Ministres africains de l'industrie dans le cadre du Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | وفي هذا السياق يدعو وفده إلى زيادة الدعم لتنفيذ خطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين، في عام ٧٩٩١، باعتبارها جزءا من عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريفيا. |
3. L'ONUDI participe activement à la mise en oeuvre du programme de la Décennie par le biais du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique. | UN | ٣ - وأضاف أن اليونيدو تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة العقد من خلال خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا. |
La délégation tanzanienne appuie énergiquement le Plan de travail ainsi que les programmes visant la réalisation des objectifs de l’Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique. | UN | وقال ان وفده يدعم بقوة خطة اﻷعمال وتنفيذ البرامج الموجهة نحو متابعة أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا . |
L'autre réunion traitait de la coopération industrielle Sud-Sud pour l'industrialisation de l'Afrique et s'est tenue en marge d'une réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie. | UN | أما الحدث الآخر فقد كان مناسبة جانبية حول التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب لأغراض التصنيع الأفريقي في سياق أحد اجتماعات مؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة. |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion tenue à Accra en mai 1997, | UN | " وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧، |
2. Demande à tous les États Membres d'appuyer la mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, compte tenu des résultats de l'examen à mi-parcours de la deuxième Décennie; | UN | " ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛ |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion, tenue à Accra en mai 1997, | UN | وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧، |
Le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, l'Initiative spéciale à l'échelle du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique, la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et l'entreprise récemment lancée de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique comptent parmi les principaux programmes et initiatives qui viennent immédiatement à l'esprit. | UN | ويمثل كل من برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا وعقد التنمية الصناعية في أفريقيا والتحالف الذي أنشئ مؤخرا من أجل التصنيع في أفريقيا بعض البرامج والمبادرات الرئيسية التي ترد إلى الذهن في هذا المجال. |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion tenue à Accra en mai 1997, | UN | وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/مايو ١٩٩٧، |
2. Demande à tous les États Membres d'appuyer la mise en œuvre du programme de la deuxième Décennie et du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, compte tenu des résultats de l'examen à mi-parcours de la deuxième Décennie; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛ |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion, tenue à Accra en mai 1997 Voir A/52/480, sect. IV.C. | UN | وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧)٧(، |
Je suis également heureux de noter le lancement, le mois dernier à Abidjan, de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique par les chefs d'État et de gouvernement africains. | UN | ويسرنــي أيضــا أن أشير إلى اﻹعلان الصادر في الشهر الماضي في أبيدجان عن رؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية ببدء التحالف من أجل تصنيع أفريقيا. |
Notant en outre les priorités énoncées dans le Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, | UN | " وإذ يلاحظون أيضا اﻷولويات المدرجة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا، |
Notant en outre les priorités énoncées dans le Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, | UN | واذ يلاحظون أيضا اﻷولويات المدرجة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا ، |
Le premier de ces objectifs consiste à mettre en place un dispositif unique intégrant les missions de la CAMI et celles de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique (AIA) et à créer un Secrétariat autonome avec l'appui de l'ONUDI, de l'Union africaine et de la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | وأضاف ان أول هذه الأهداف يرمي إلى إنشاء جهاز واحد يجمع بين أعمال مؤتمر كامي والتحالف من أجل تصنيع أفريقيا تكون لـه أمانة مستقلة يدعمها كل من اليونيدو والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Le Ministre exprime sa reconnaissance pour l'intérêt porté à son pays au travers du programme intégré pour le développement durable du secteur privé et l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique et demande une intensification de l'assistance à son pays. | UN | وأعرب المتكلم عن امتنانه للاهتمام ببلده من خلال البرنامج المتكامل لتنمية القطاع الخاص تنمية مستدامة ومن خلال التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، ودعا إلى توفير المزيد من الدعم. |
Le présent rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 54/203 de l'Assemblée générale fait par conséquent le point des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique. | UN | 2 - ولذا فإن هذا التقرير للأمين العام عن تنفيذ القرار 54/203 يستعرض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا وخطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا. |
Mobilisation de ressources pour l'industrialisation de l'Afrique | UN | تعبئة الموارد لأغراض التصنيع في أفريقيا |
Mobilisation de ressources pour l'industrialisation de l'Afrique | UN | حشد الموارد لأغراض التصنيع في أفريقيا |
Mobilisation de ressources pour l'industrialisation de l'Afrique | UN | تعبئة الموارد لأغراض التصنيع في أفريقيا |