"pour l'intégration des personnes handicapées" - Translation from French to Arabic

    • لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لإدماج المعوقين
        
    • لإدماج ذوي
        
    De plus, le Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS) a transmis au Congrès une demande visant à établir la Commission de révision du Code civil sur la capacité juridique des personnes handicapées dont cette loi prévoit la création. UN وعلاوة على ذلك، أحال المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة طلباً إلى البرلمان التمس فيه إنشاء لجنة لتنقيح القانون المدني بالتركيز على الصفة القانونية التي يمنحها ذلك القانون للأشخاص ذوي الإعاقة.
    79. La question de l'accessibilité est déterminante pour l'intégration des personnes handicapées dans la société. UN 79- تعتبر مسألة إمكانية الوصول مسألة بالغة الأهمية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار الرئيسي للمجتمع.
    Le colloque, organisé par le Secrétariat d'État à l'intégration des personnes handicapées de la République d'Haïti, a bénéficié de la coopération technique de la Commission nationale consultative argentine pour l'intégration des personnes handicapées. UN وأشرف على هذا النشاط كتابة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية هايتي. ووفرت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التعاون التقني لهذا النشاط.
    15. Préalablement à la conclusion du rapport, une réunion consultative a eu lieu conjointement avec le GTN, le Comité technique et le Comité consultatif de la Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées. UN 15- وقبل إنجاز التقرير، عُقد اجتماع استشاري مشترك شارك فيه الفريق العامل الوطني، واللجنة الفنية واللجنة الاستشارية التابعة للجنة الاستشارية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    64. L'État lance le programme sur les femmes et le handicap que mettent en œuvre le Conseil national des femmes (CNM) et la Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées. UN 64- وتدعم الحكومة الوطنية البرنامج المتعلق بتعميم المنظور الجنساني والإعاقة الذي ينفذه المجلس الوطني لشؤون المرأة واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Bureau de coordination national pour l'intégration des personnes handicapées (CORDE) lance dans les différents ministères des initiatives générales en matière d'emploi des personnes handicapées. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.
    L'Argentine a mis en œuvre un programme à l'intention des membres du Conseil national des femmes et de la Commission consultative pour l'intégration des personnes handicapées, qui favorise la sensibilisation et comporte une formation sur les droits des femmes handicapées. UN 32 - نفّذت الأرجنتين برنامجا يُنمي الوعي ويوفر تدريبا بشأن حقوق النساء ذوات الإعاقة لفائدة أعضاء المجلس الوطني المعني بالنساء واللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Argentine, la Commission consultative nationale pour l'intégration des personnes handicapées a mis en place un plan de santé global intersectoriel, dans l'objectif d'adapter les politiques de la santé et de l'assainissement aux besoins des personnes handicapées. UN 33 - وفي الأرجنتين، أعدّت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة خطة صحية شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى تكييف الخدمات الصحية وخدمات الصرف الصحي مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Rappelant que son pays est partie à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et au Protocole facultatif s'y rapportant et soulignant le caractère transversal de la problématique du handicap, l'intervenant indique qu'une Commission consultative nationale pour l'intégration des personnes handicapées a été créée en Argentine. UN وذكّر المتكلم بأن بلده طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وأشار إلى الطابع الشامل لمشكلة الإعاقة، قائلا إنه قد أنشئت في الأرجنتين لجنة استشارية وطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) La création du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées, en 2004; UN (أ) إنشاء المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عام ٢٠٠٤؛
    L'Assemblée demande également des informations sur les meilleures pratiques pour l'intégration des personnes handicapées dans le processus de développementa. UN وقد طلبت الجمعية أيضا تقديم معلومات عن أفضل الممارسات المتبعة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الجهود الإنمائية(أ).
    708. La Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées est membre du Réseau intergouvernemental ibéro-américain de coopération technique (RIICOTEC), où elle représente l'Argentine. UN 708- اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تمثل الأرجنتين في الشبكة الإيبيرية الأمريكية الحكومية الدولية للتعاون التقني.
    b) Un représentant du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées − CONADIS, qui fait office de secrétariat technique de la Commission; UN (ب) ممثل عن المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة كأمين تقني للجنة؛
    104.93 Élaborer et exécuter un plan pour l'intégration des personnes handicapées dans la société (Maldives); UN 104-93 وضع وتنفيذ خطة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع (ملديف)؛
    a) De la loi générale pour l'intégration des personnes handicapées (2011); UN (أ) القانون العام لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة (لعام 2011)؛
    La NouvelleZélande a salué la loi générale pour l'intégration des personnes handicapées et la création du Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées. UN 75- ورحّبت نيوزيلندا بالقانون العام لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وبإنشاء المجلس الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم.
    247. La Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées coordonne actuellement un projet de réglementation. UN 247- وتقوم حالياً اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بتنسيق صياغة اللوائح المقترحة في هذا الصدد.
    711. Par ailleurs, la Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées a lancé des initiatives de coopération internationale conjointement avec l'Organisation des États américains en vue de subvenir aux besoins de la République d'Haïti après le séisme qui l'a frappée. UN 711- وبادرت اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بتنفيذ أنشطة في مجال التعاون الدولي مع منظمة الدول الأمريكية تتعلق بجهود إغاثة ضحايا الزلزال في هايتي.
    h) Plan d'action pour l'intégration des personnes handicapées approuvé par la résolution 120/2006 du Conseil des ministres; UN (ح) خطة العمل المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التي أقرها مجلس الوزراء في قراره رقم 120/2006؛
    30. Indiquer la composition et l'évolution budgétaire de la Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées ainsi que les consultations effectuées et les collaborations établies avec les organisations de personnes handicapées, conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention. UN 30- يرجى بيان تشكليه اللجنة الوطنية الاستشارية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتطور موارد ميزانيتها، وتقديم معلومات عن عمليات التشاور والتعاون التي نفذت مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية.
    La Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées a mis en œuvre un plan d'action pour lutter contre la discrimination à l'égard des handicapés et créé une commission de travail chargée d'assurer l'application de la Convention interaméricaine sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'encontre des personnes handicapées. UN وقد قامت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج المعوقين بتنفيذ خطة عمل لمكافحة التمييز ضد المعوقين، وشكلت لجنة عاملة لضمان تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين.
    L'adjonction du programme national d'accessibilité au Plan quadriennal 20042007, grâce aux efforts de l'Office national de coordination pour l'intégration des personnes handicapées (CORDE), rattaché au Secrétariat spécial aux droits de l'homme, a mis cette question sur le devant de la scène nationale. UN 115- وكان من إدماج البرنامج الوطني لتوفير فرص الوصول في الخطة المتعددة السنوات للفترة 2004-2007، عن طريق الجهود التي بذلها مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين التابع للأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، أن منح هذه المسألة المزيد من البروز على الساحة الدولية.
    Le Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (Conapi) a été créé par décret-loi le 3 septembre 1993, suite à la promulgation de la loi relative à l'intégration des personnes handicapées. UN وقد أنشئ المجلس الوطني لإدماج ذوي الاحتياجات الخاصة بموجب مرسوم قانون مؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 1993، عقب صدور قانون لإدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more