Fonds d'affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون بين الأمم المتحدة وسويسرا في ميدان المحفوظات |
Mise en place de la Force d'intervention conjointe pour la coopération entre les forces de police, qui a réalisé trois opérations. | UN | أنشئت قوة العمل المشتركة للتعاون بين الكيانين وقامت بثلاث عمليات. |
Elle permet, au-delà, d’engager des actions de coopération à l’échelon régional, comme en témoigne le Processus de Barcelone pour la coopération entre les pays de la Méditerranée. | UN | وهو يوفر أيضا الحافز اللازم ﻹقامة ترتيبات التعاون اﻹقليمي من قبيل عملية برشلونة للتعاون بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط. |
17. Prie le Secrétaire général de continuer de promouvoir l'application effective des Directives pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé ; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛ |
Nous sommes d'avis que le programme ARCAL constitue un cadre approprié pour la coopération entre les pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ونعتبر البرنامج الخاص بهذا الاتفاق إطارا مثاليا للتعاون فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
a) Améliorant les directives pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé; | UN | " (أ) تحسين المبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون بين الأمم المتحدة وسويسرا في ميدان المحفوظات |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون بين الأمم المتحدة وسويسرا في ميدان المحفوظات |
Mécanismes pour la coopération entre les responsables du commerce et de l'environnement aux niveaux national et international | UN | آليات للتعاون بين موظفي وصانعي القرارات السياسية والبيئية على الصعيدين الوطني والدولي |
Mécanismes pour la coopération entre les responsables du commerce et de l'environnement aux niveaux national et international | UN | آليات للتعاون بين موظفي وصانعي القرارات السياسية والبيئية على الصعيدين الوطني والدولي |
Mécanismes pour la coopération entre les responsables du commerce et de l'environnement aux niveaux national et international | UN | آليات للتعاون بين موظفي وصانعي القرارات السياسية والبيئية على الصعيدين الوطني والدولي |
Mécanismes pour la coopération entre les responsables du commerce et de l'environnement aux niveaux national et international | UN | آليات للتعاون بين موظفي وصانعي القرارات السياسية والبيئية على الصعيدين الوطني والدولي |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون بين اﻷمم المتحدة وسويسرا في ميدان المحفوظات |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون بين اﻷمم المتحــــدة وسويســــرا في ميدان المحفوظات الباب ٢٦ اﻹدارة والتنظيم |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصنــدوق الاستئماني للتعاون بين اﻷمم المتحدة وسويسرا في مجال المحفوظات |
Fonds d’affectation spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون بين اﻷمم المتحدة وسويسرا في ميدان المحفوظات |
Dans certains cas, le Contrôleur avait informé le Comité des modalités financières et administratives proposées pour la coopération entre les missions. | UN | وأبلغ المراقب المالي، في بعض الحالات، اللجنة بالترتيبات المالية والإدارية المقترحة للتعاون بين البعثات. |
Mécanismes pour la coopération entre les responsables du commerce et de l'environnement aux niveaux national et international | UN | آليات للتعاون بين موظفي وصانعي القرارات السياسية والبيئية على الصعيدين الوطني والدولي |
17. Prie le Secrétaire général de continuer de promouvoir l'application effective des Directives pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛ |
a) Améliorer les directives pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé, y compris sous l'angle de la problématique hommes-femmes ; | UN | (أ) تحسين المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، بما في ذلك تحسينها من منظور جنساني؛ |
a) Améliorer les directives pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé, y compris sous l'angle de la problématique hommes-femmes; | UN | (أ) تحسين المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، بما في ذلك تحسينها من منظور جنساني؛ |
Dans les eaux au-delà de 200 milles, la Convention énonce les principes de base pour la coopération entre les États en ce qui concerne la conservation et la gestion des ressources biologiques des hautes mers, y compris les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. | UN | وفي المياه خارج منطقة اﻟ ٢٠٠ ميل، تضع الاتفاقية مبادئ أساسية للتعاون فيما بين الدول في الحفاظ على الموارد الحية في أعالي البحار وفي إدارتها، بما في ذلك اﻷرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة الارتحال. |
De nombreux organismes, fonds et programmes ont mis à profit les Directives révisées du Secrétaire général pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé en concevant des stratégies leur permettant de sélectionner des partenaires et de repérer ceux qui répondent à leurs besoins et à leurs valeurs. | UN | ويستند العديد من الوكالات والصناديق والبرامج إلى المبادئ التوجيهية المنقحة للأمين العام بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال من خلال تصميم استراتيجيات لاختيار وفرز الشراكات التي تتناسب مع احتياجات وقيم المنظمة. |