Elle devrait également renforcer les partenariats avec les institutions financières régionales et internationales ainsi que les acteurs non traditionnels comme les entreprises privées et les organisations philanthropiques, et s'employer à promouvoir un nouveau modèle pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. | UN | كما ينبغي لها أن تعمل على تعميق الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والأطراف الفاعلة غير التقليدية مثل الشركات الخاصة والمؤسسات الخيرية، وأن تعمل على تشجيع استحداث نموذج جديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Grâce à ces efforts de collaboration, la Commission pourrait devenir une plateforme viable et indispensable pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire à l'appui de la consolidation de la paix. | UN | ومن خلال تلك الجهود التعاونية يمكن للجنة أن تصبح منبرا حيويا مستداما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي دعما لبناء السلام. |
Le document final de Nairobi a défini les principes généraux et opérationnels ci-après pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire : | UN | 16 - تحدد وثيقة نيروبي الختامية المبادئ السياساتية والتنفيذية التالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: |
65. Sur la base de ces éléments, les Inspecteurs concluent que le cadre stratégique, les politiques, les directives et les documents programmatiques pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans la plupart des organismes des Nations Unies sont insuffisants et devraient être améliorés. | UN | 65 - وفي ضوء ما تقدم، يخلص المفتشون إلى أن الإطار الاستراتيجي والسياسات والمبادئ التوجيهية والوثائق البرنامجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في معظم منظمات الأمم المتحدة تعاني من الضعف وتحتاج إلى تحسين. |
167. Au niveau opérationnel, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud est l'organe de liaison à l'échelle du système pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. | UN | 167 - وعلى المستوى العملي، تعمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة مركز تنسيق على نطاق المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
65. Sur la base de ces éléments, les Inspecteurs concluent que le cadre stratégique, les politiques, les directives et les documents programmatiques pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire dans la plupart des organismes des Nations Unies sont insuffisants et devraient être améliorés. | UN | 65 - وفي ضوء ما تقدم، يخلص المفتشون إلى أن الإطار الاستراتيجي والسياسات والمبادئ التوجيهية والوثائق البرنامجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في معظم منظمات الأمم المتحدة تعاني من الضعف وتحتاج إلى تحسين. |
167. Au niveau opérationnel, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud est l'organe de liaison à l'échelle du système pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. | UN | 167 - وعلى المستوى العملي، تعمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة مركز تنسيق على نطاق المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Le PNUD fournit un appui stratégique à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire par le biais de ses services consultatifs de politique générale, d'un appui aux programmes, de la transmission des connaissances, de l'établissement de partenariats et du renforcement des capacités pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. | UN | 14 - ويقدم البرنامج الإنمائي دعما استراتيجيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عن طريق خدماته الاستشارية في مجال السياسات والدعم البرنامجي وتبادل المعرفة وإقامة الشراكات وتنمية القدرات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Dans son rapport, le CCI a conclu qu'en dépit des efforts déployés par plusieurs organismes des Nations Unies pour intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs activités, les mécanismes institutionnels existants pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire gagneraient à être renforcés. | UN | ١٠ - وخلصت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها إلى أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها عدة مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أنشطتها، فإن الترتيبات المؤسسية القائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بحاجة إلى تعزيز. |
173. Le Corps commun d'inspection a constaté qu'en dépit des efforts déployés par plusieurs organismes des Nations Unies pour intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs activités, les mécanismes institutionnels existants pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire devaient être renforcés. | UN | 173 - وجد الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة أنه على الرغم من الجهود التي بذلها العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطتها، فإن الترتيبات المؤسسية القائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لا تزال بحاجة إلى التعزيز. |
173. Le Corps commun d'inspection a constaté qu'en dépit des efforts déployés par plusieurs organismes des Nations Unies pour intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs activités, les mécanismes institutionnels existants pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire devaient être renforcés. | UN | 173 - وجد الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة أنه على الرغم من الجهود التي بذلها العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطتها، فإن الترتيبات المؤسسية القائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لا تزال بحاجة إلى التعزيز. |