"pour la culture et les arts" - Translation from French to Arabic

    • للثقافة والفنون
        
    La délégation a souligné la création du Secrétariat à la culture en remplacement du Conseil national pour la culture et les arts. UN ووجّه الوفد النظر إلى إنشاء الأمانة المعنية بالثقافة لتحل محل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    L'un des accords conclus lors de ce congrès concernait la création, au sein du Conseil national pour la culture et les arts (CONCULTURA), d'un service chargé des affaires indigènes. UN وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    de l'Association nouvelle pour la culture et les arts populaires (ANCAPTamaynut), Maroc UN الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية - تامينوت، المغرب
    8. À la fin de la séance d'ouverture, les participants ont nommé M. Hassan Id Balkassam, représentant de l'Association nouvelle pour la culture et les arts populaires (ANCAPTamaynut) (Maroc), PrésidentRapporteur du Séminaire. UN 8- وفي ختام الجلسة الافتتاحية، دعا المشاركون السيد حسن عيد بلقاسم، الذي يمثل الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية، تامينوت - المغرب، إلى العمل بصفته رئيس - مقرر حلقة العمل.
    Instrument de promotion de la culture et des arts, il a versé 106,6 milliards de won à dix organisations, dont la Fondation coréenne pour la culture et les arts, en 1996. UN كما استخدم الصندوق في تعزيز الثقافة والفنون وقدم 106.6 مليار ون إلى 10 منظمات، منها المؤسسة الكورية للثقافة والفنون في عام 1996.
    Association nouvelle pour la culture et les arts populaires — Tamaynut UN الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية " تاماينوت "
    Association nouvelle pour la culture et les arts populaires UN الرابطة الجديدة للثقافة والفنون الشعبية
    186. Le Conseil national pour la culture et les arts (CONACULTA) a pris différentes mesures en faveur des personnes handicapées, notamment les suivantes: UN 186- وضع المجلس الوطني للثقافة والفنون إجراءات شتى لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، منها:
    Le Conseil national pour la culture et les arts (CONCULTURA) entretient des liens harmonieux de coopération avec le secteur privé afin de développer les activités culturelles. UN 884- ويقيم المجلس الوطني للثقافة والفنون علاقات منسجمة من التعاون مع القطاع الخاص فيما يتعلق بالأنشطة الثقافية.
    487. Depuis sa création, le Fonds national pour la culture et les arts (FONCA) est habilité par le Ministère des finances et du trésor public à recevoir des dons déductibles de l'impôt sur le revenu. UN ٧٨٤- وأذنت وزارة المالية والائتمان العام للصندوق الوطني للثقافة والفنون منذ إنشائه بقبول الهبات بما يستقطب الجهات الراغبة في اﻹعفاء من الضرائب على الدخل.
    490. Par l'intermédiaire de la Coordination nationale de la décentralisation culturelle, le Conseil national pour la culture et les arts (CNCA) a favorisé la création dans les Etats de 31 fonds pour la culture et les arts. UN ٠٩٤- وأيّد المجلس الوطني للثقافة والفنون، من خلال لجنة التنسيق الوطنية للامركزية الثقافية، إنشاء ١٣ صندوقاً وطنياً للثقافة والفنون.
    518. Pour ce qui est du Conseil national pour la culture et les arts (CNCA), deux quotidiens et deux hebdomadaires publient régulièrement la rubrique des spectacles soutenus par le Fonds. UN ٨١٥- وما زال المجلس الوطني للثقافة والفنون ينشر في صحيفتين يوميتين وفي صحيفتين أسبوعيتين قائمة المشاريع المدعومة من الصندوق.
    538. Dans le cadre des programmes mis en oeuvre avec d'autres services relevant du Conseil national pour la culture et les arts (CNCA), des aides d'un an sont accordées pour la traduction littéraire et l'édition de revues indépendantes, en coordination avec l'INBA. UN ٨٣٥- وتقدم البرامج التي تنفذها الوكالات اﻷخرى التابعة للمجلس الوطني للثقافة والفنون منحاً لمدة سنة لترجمة مؤلفات أدبية وكذلك دوريات منشورة بصورة مستقلة أو بالاشتراك مع المعهد الوطني للفنون الجميلة.
    549. Afin de contribuer au développement culturel régional et conjointement avec la Coordination nationale de la décentralisation culturelle du Conseil national pour la culture et les arts, des fonds pour la culture et les arts ont été mis en place dans tous les Etats de la Fédération. UN ٩٤٥- وأنشئت صناديق محلية للثقافة والفنون في جميع ولايات الاتحاد بغية المساهمة في التنمية الثقافية اﻹقليمية مع وحدة التنسيق الوطنية للامركزية الثقافية التابعة للمجلس الوطني للثقافة والفنون.
    422. Pour renforcer la protection sociale des intéressés, la Fondation coréenne pour la culture et les arts octroie une pension aux artistes âgés qui ont contribué au développement culturel et artistique du pays. UN 422- وبغية المساعدة على تحسين رفاه الفنانين تمنح المؤسسة الكورية للثقافة والفنون معاشاً تقاعدياً للفنانين المسنين الذين أسهموا في تطور الثقافة والفنون في البلد.
    Le 13 janvier, le Ministère des affaires étrangères de l'État du Koweït a répondu que les tableaux devaient être examinés par le Conseil national koweïtien pour la culture et les arts. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، ردت وزارة خارجية دولة الكويت بأنه يتعين فحص اللوحتين من قبل المجلس الوطني الكويتي للثقافة والفنون.
    a) Conseil national pour la culture et les arts; UN (أ) المجلس الوطني للثقافة والفنون: الثقافة؛
    Le Conseil national pour la culture et les arts (CONCULTURA) dispense un enseignement de la langue nahuat dans les établissements d'enseignement de Nahuizalco, Département de Sonsonate, par l'intermédiaire de l'animatrice de la maison de la culture de Nahuizalco. UN 852- ويوفر المجلس الوطني للثقافة والفنون التدريس بلغة الناهواتل في مدرستين داخل ناهويزالكو، في ولاية سونسونانت، تحت رعاية بيت ناهويزالكو للثقافة.
    893. Le Conseil national pour la culture et les arts a participé activement aux réunions de caractère binational avec les pays avec lesquels il applique des programmes de coopération culturelle d'où découlent les activités de coopération. . UN 893- شارك المجلس الوطني للثقافة والفنون - بنشاط في الاجتماعات الثنائية مع البلدان التي لديها برامج للتعاون الثقافي، التي تستقى منها أنشطة التعاون.
    21. Conseil national pour la culture et les arts UN 21 - المجلس الوطني للثقافة والفنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more