"pour la dernière" - Translation from French to Arabic

    • لآخر
        
    • كانت آخر
        
    • وكانت آخر
        
    • كانت أخر
        
    • كانت اخر
        
    • الأخيرة التي
        
    • إن آخر
        
    • المناسبة اﻷخيرة التي
        
    • بشأن مطالبة واحدة
        
    • الشخص آخر
        
    • آخر استعراض
        
    • وجاء آخر هذه
        
    • فيها آخر
        
    • التعويضات الممنوحة بشأن مطالبة
        
    • شوهد آخر
        
    Un budget annuel sera donc présenté pour la dernière fois en 2006 pour 2007. UN وستعرض الميزانية السنوية لآخر مرة بالتالي في عام 2006 لعام 2007.
    pour la dernière fois, vous ne pouvez pas fumer ici. Open Subtitles لآخر مَرّة اقولك يالا لاتدخن هنا مرة ثانية
    pour la dernière fois, un Noir, dans les 20 ans, m'a sauté dessus par derrière. Open Subtitles لآخر مرة رجل أسود بأوائل العشرينات ضربني من الخلف لم أر وجهه
    Quand avez vous été intimes physiquement pour la dernière fois avec votre mari ? Open Subtitles لا متى كانت آخر مرة تقاربتي فيها جسديا مع زوجك ؟
    Les listes ont été réexaminées pour la dernière fois par la Conférence en 1987, à sa septième session. UN وكانت آخر مرة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي في دورته السابعة في عام ١٩٨٧.
    Donc, quand avez-vous vu pour la dernière fois M Kersey ? Open Subtitles اذا متى كانت أخر مره شاهدتى فيها السيد كيرسى؟
    Garrison, tu as sali cette ville pour la dernière fois ! Open Subtitles جاريسون, لقد جلبت قذارتك إلى هذه المدينة لآخر مرة.
    pour la dernière fois,vous ne pouvez pas obtenir un arrachement d'herpès en dessous de 10 heures. Open Subtitles لآخر مرة لا يمكنك أن تصابي بإندلاع الهربس فى أقل من عشر ساعات
    Il a été vu pour la dernière fois deux jours plus tard, lorsqu'il a été ramené au domicile familial pour y prendre son téléphone portable et son ordinateur, qui ont été confisqués. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingt-neuvième session. UN وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت لآخر مرة في الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية.
    Le dernier examen des données de toxicité sur des mammifères a été réalisé en 1998, tandis que les résidus ont fait l'objet d'une réévaluation en 1989 pour la dernière fois. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    Il a été vu pour la dernière fois deux jours plus tard, lorsqu'il a été ramené au domicile familial pour y prendre son téléphone portable et son ordinateur, qui ont été confisqués. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    Toutefois, ces 13 garçons ont été enlevés et vus pour la dernière fois entre 2006 et 2009, donc il y a au maximum cinq ans. UN ومع ذلك، فإن هؤلاء الصبية الـ 13 المختطفين قد شوهدوا لآخر مرة بين عامي 2006 و 2009، أي منذ خمس سنوات على الأكثر.
    Il les a vus en personne pour la dernière fois lorsqu'ils lui ont remis les pièces supplémentaires pour la dernière demande de réexamen de leur affaire. UN وكان آخر اجتماع له معهم شخصياً عندما أمدوه بعناصر إضافية لآخر طلب مراجعة قدموه.
    Quand as-tu proposé un vrai rendez-vous à une fille pour la dernière fois ? Open Subtitles متى كانت آخر مرة طلبت من فتاة الخروج في موعد حقيقي؟
    Quand a-t-elle travaillé pour la dernière fois, M. le gouverneur ? Open Subtitles متى كانت آخر مرة عملت بها يا سيدي الحاكم؟
    Quand avez-vous vu pour la dernière fois ces femmes ? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة إلتقيتَ بهؤلاء النسوة ؟
    Les listes ont été révisées pour la dernière fois par la Conférence à sa septième session en 1987. UN وكانت آخر دورة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي الدورة السابعة في عام ٧٨٩١.
    Quand avez-vous vu un dermato pour la dernière fois ? Open Subtitles أيتها العاهرة ,متى كانت أخر مرة رأيتي فيها لطبيب أمراض جلدية ؟
    Gail, sais-tu quand on a dansé pour la dernière fois ? Open Subtitles غيل, متى كانت اخر مرة رقصنا انا وانتي معاً؟
    C'est en 1987 que la Commission a traité pour la dernière fois de ce sujet. UN وكانت المرة الأخيرة التي تناولت فيها اللجنة هذا الموضوع في عام 1987.
    Le Conseil de sécurité a été élargi pour la dernière fois en 1963. UN إن آخر مرة تم فيها توسيع مجلس اﻷمن كانت في عام ١٩٦٣.
    En effet, le Conseil a délibéré pour la dernière fois selon les modalités établies par la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. UN فقد كانت المناسبة اﻷخيرة التي أجرى فيها المجلس مداولاته وفقا للشكل الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢.
    Le montant total accordé pour 69 réclamations a été majoré de USD 320 730,89 et le montant total alloué pour la dernière a été réduit de USD 27 681,66. UN ومن ذلك المقدار، زيد إجمالي التعويضات الممنوحة بشأن 69 مطالبة بمبلغ 730.89 320 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وخُفض إجمالي التعويضات الممنوحة بشأن مطالبة واحدة بمبلغ 681.66 27 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    d) Lieu où la personne a été vue pour la dernière fois, s'il est différent du lieu d'arrestation ou d'enlèvement. UN (د) المكان الذي شُوهد فيه الشخص آخر مرة، إذا كان مختلفاً عن مكان الاعتقال أو الاختطاف، ومن شاهده
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale a affirmé à plusieurs reprises qu'il importait d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des opérations et des locaux des Nations Unies (pour la dernière fois dans la résolution 65/259, sect. XIV, par. 6). UN 12 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أكّدت، في مناسبات عدة، على أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها وأماكن عملها (وجاء آخر هذه التأكيدات في القرار 65/259، الجزء الرابع عشر، الفقرة 6).
    Enfin, pour compenser les effets de l'inflation depuis que le montant du prix avait été relevé pour la dernière fois en 1984, il a été proposé de porter ce montant à 50 000 dollars. UN واقترح، أخيرا، رفع قيمتها إلى 000 50 دولار تعويضا عن أثر التضخم الحاصل منذ أن زيد فيها آخر مرة سنة 1984.
    Ce cas concerne M. Abdelkrim Hakkou, vu pour la dernière fois près de son lieu de travail à Ain Taoujtate. UN وتخص الحالة عبد الكريم حكو الذي شوهد آخر مرة بالقرب من مكان عمله في عين توجطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more