Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme | UN | تشييد مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Planification des coûts afférents à la construction d'un nouveau complexe pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | خطة تكاليف بناء المرفق الجديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont coopéré avec le Mécanisme à la mise en œuvre de l'accord de siège pour la division d'Arusha, qui est entré en vigueur le 1er avril 2014 et s'applique également au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | 9 - تتعاون حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة مع الآلية في تنفيذ اتفاق المقر لفرع أروشا الذى دخل حيز التنفيذ في 1 نيسان/أبريل 2014، ويسري أيضا على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | بنـاء مرفق جديد للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتـين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
68/267. Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | 68/267 - بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Le 2 juillet 2012, le Président du Mécanisme a désigné le juge Vagn Joensen, juge de permanence du Mécanisme pour la division d'Arusha. | UN | 27 - وفي 2 تموز/يوليه 2012 انتدب رئيس الآلية القاضي فاغن يوهانسن بوصفه القاضي المنوب للآلية في فرع أروشا. |
Le Comité a constaté cependant que les recrutements pour la division d'Arusha n'avaient fait que commencer et qu'aucun chef ou fonctionnaire de section n'avait été nommé à l'exception de ceux recrutés au Bureau du Procureur. | UN | لكن المجلس لاحظ أن استقدام الموظفين الأوّلي للعمل في فرع أروشا لم يتجاوز مراحله التمهيدية؛ وأنه لم يُعيَن في فرع أروشا رئيس للقسم ولا موظفون باستثناء الموظفين المستقدمين للعمل في مكتب المدعي العام. |
ii) Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux (résolution 66/240 B); | UN | ' 2` بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا (القرار 66/240 باء)؛ |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux (A/66/754) | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا (A/66/754) |
Le Comité a constaté cependant que les recrutements pour la division d'Arusha n'avaient fait que commencer et qu'aucun chef ou fonctionnaire de section n'avait été nommé à l'exception de ceux recrutés au Bureau du Procureur. | UN | لكن المجلس لاحظ أن استقدام الموظفين الأوّلي للعمل في فرع أروشا لم يتجاوز مراحله التمهيدية، وأنه لم يُعيَّن في فرع أروشا بعد رئيسٌ للقسم ولا موظفون باستثناء الموظفين الذين استقدموا للعمل في مكتب المدعي العام. |
Au cours de la période considérée, de nombreux efforts ont été déployés : le Bureau du Procureur pour la division d'Arusha est maintenant bien en place, tandis que celui pour la Division de La Haye, en activité depuis le 1er juillet 2013, devrait bientôt être entièrement opérationnel. | UN | 24 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير إنجاز الكثير من الأنشطة: فقد أصبح فرع أروشا يعمل بشكل كامل، بينما يسير فرع لاهاي، الذي بدأ عمله في 1 تموز/يوليه 2013، في طريقة نحو مرحلة التشغيل الكامل. |
Durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a noté avec satisfaction que le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie continuait de prêter son concours au projet de construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | وفي الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في تيسير مشروع تشييد مرفق جديد في فرع أروشا للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين. |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux (A/68/724) | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا (A/68/724) |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux (A/68/777) | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا (A/68/777) |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux (A/67/696) | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا (A/67/696) |
En conséquence, le Comité consultatif recommande de demander au Secrétaire général de dresser, dans le rapport qu'il présentera pendant la deuxième partie de la reprise de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, une comparaison des coûts au mètre carré que représenterait la construction d'une structure temporaire ou d'une structure permanente pour la division d'Arusha. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم كجزء من تقريره إلى الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، معلومات مقارنة عن التكاليف للمتر المربع الواحد لهيكل مؤقت ودائم للمرفق الجديد لفرع أروشا التابع للآلية. |
Par sa résolution 66/240 A, l'Assemblée générale a ouvert, pour l'exercice 2012-2013, un crédit initial de 3 millions de dollars aux fins de la conception de nouveaux locaux pour la division d'Arusha. | UN | 15 - وخصصت الجمعية العامة، في قرارها 66/240 ألف اعتماداً أولياً قدره 3 ملايين دولار في فترة السنتين 2012-2013 لمرحلة التصميم النظري لبناء أماكن عمل جديدة لفرع الآلية في أروشا. |