"pour la justice au" - Translation from French to Arabic

    • من أجل العدالة في
        
    • للعدالة في
        
    B. Front populaire pour la justice au Congo UN بـاء - الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو
    En Ituri, deux groupes armés restants, les Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI) et le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC), ont poursuivi leurs attaques et actes de pillage contre des civils dans la région d'Irumu. UN وفي إيتوري، واصلت اثنتان من الجماعات المسلحة المتبقية، وهما قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، مهاجمة المدنيين ونهبهم في منطقة إيرومو.
    4. Forces de résistance patriotiques en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)* UN 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو*
    3. Forces de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)a, c UN 3 - جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو(أ)، (ج)
    En Ituri (province Orientale), les déplacements ont repris en 2009 et le taux de rapatriement a été très faible, en particulier dans le territoire du Sud-Irumu, en raison des combats entre les FARDC, le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) et le Front de résistance patriotique de l'Ituri (FRPI). UN 31 - وفي منطقة إيتوري التابعة لمقاطعة أورينتال، تجددت عمليات التشريد خلال عام 2009، واقترنت بمعدل منخفض جدا لحالات العودة وبخاصة في إقليم إيرومو الجنوبي، القتال بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC), dirigé par le colonel Sharif Manda, et constitué de factions des groupes rebelles de l'Ituri qui ont refusé de désarmer, est à l'origine de nouveaux combats et de l'insécurité dans la région. UN 6 - والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، التي يقودها العقيد شريف ماندا والمشكَّلة من فصائل تضم جماعات متمردة من إيتوري رفضت نزع سلاحها، هي المسؤولة عن اندلاع موجات جديدة من القتال وانعدام الأمن في المنطقة.
    Dans l'Ituri, les efforts visant à déloger et neutraliser les éléments restants de la Force de résistance patriotique en Ituri (FRPI) et du Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) se sont poursuivis. UN 15 - في إيتوري، تواصلت الجهود من أجل إزاحة وتحييد ما تبقى من عناصر قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو.
    240. Le Groupe a enquêté sur les réseaux d’appui dont disposent les milices de l’Ituri, en particulier le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) et le Front de résistance patriotique en Ituri (FRPI). UN 240 - وبحث الفريق في شبكات الدعم المتاحة لجماعات الميليشيات في إيتوري، ولا سيما الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري.
    662. La Section de la protection de l’enfance de la MONUSCO a eu connaissance en 2011 d’informations non confirmées concernant de nouvelles opérations de recrutement dans le Sud-Kivu des Résistants nationalistes congolais en territoire Mwenga, de Raia Mutomboki dans le nord de Shabunda et du Front populaire pour la justice au Congo dans le sud du territoire Irumu, dans l’Ituri. UN 662 - في عام 2011، تلقّى قسم حماية الطفل بالبعثة تقارير غير مؤكدة تفيد بأن عمليات تجنيد جديدة قد جرت في كيفو الجنوبية بواسطة جماعة المقاومين الوطنيين الكونغوليين في إقليم موينغا، وجماعة رايا موتومبوكي في شمال شابوندا، والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو في جنوب إقليم إيرومو بإيتوري.
    3. Forces de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)a, c UN 3 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو(أ)(ج)
    Bien qu'aucun cas de recrutement n'ait été attribué exclusivement au Front populaire pour la justice au Congo (FPJC), il arrive souvent que les enfants libérés mentionnent à la fois les FRPI et le FPJC parce que les deux groupes se recouvrent. UN وبرغم عدم وجود حالات تجنيد منسوبة حصريا إلى الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، فإن الأطفال المسرحين كثيرا ما يذكرون قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو كلتيهما بسبب التداخل القائم بين الجماعتين.
    3. Front de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC)a, c UN 3 - جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو(أ)، (ج)
    En Ituri, les opérations militaires menées par les FARDC contre des éléments résiduels de milices faisant notamment partie du Front de résistance d'Ituri (FRPI) et du Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) se sont poursuivies dans la partie sud de l'Irumu. UN 7 - في إيتوري، تواصلت في إقليم إيرومو الجنوبي العمليات العسكرية التي تشنها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد فلول الجماعات المسلحة، ومن بينها جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو.
    En Ituri, depuis son rapport de novembre 2009, le Groupe a noté que des combattants du Front de résistance patriotique d'Ituri (FRPI) et du Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) avaient lancé des attaques contre des unités des FARDC, qui avaient également fait des victimes civiles et entraîné des déplacements de population. UN 49 - وفي إيتوري، ومنذ صدور تقرير الفريق في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لاحظ الفريق أن الهجمات التي شنها مقاتلو جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو ضد وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أسفرت أيضا عن سقوط ضحايا مدنيين وتشريد للسكان.
    Dans l'Ituri, l'opération Iron Stone menée par les FARDC avec l'appui de la MONUSCO a permis de déloger le Front de résistance patriotique d'Ituri (FTRPI) et le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) de leurs bases d'Apa, Kule et Oku dans le sud d'Irumu. UN 21 - وفي مقاطعة إيتوري، أسفرت عملية الحجر الحديدي التي تقوم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدعمها البعثة عن طرد جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو من قواعدهما في أبا، وكولي، وأوكو في إقليم إيرومو الجنوبي.
    En ce qui concerne le rapport final de 2008 (par. 124), M. Ngezayo a nié avoir eu des liens dans le passé avec le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC). UN وفيما يتعلق بالتقرير النهائي لعام 2008 (الفقرة 124)، نفى السيد نجيزايو أن تكون له صلات سابقة بالجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو.
    Dans le district d'Ituri, la menace que constituent les milices, en particulier le Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) et le Front de résistance patriotique de l'Ituri (FRPI), persistait. UN 28 - وفي مقاطعة إيتوري، لا يزال التهديد الذي تشكله جماعات الميليشيا قائما، ولا سيما الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو، وجبهة إيتوري للمقاومة الوطنية.
    Cela correspond aux conclusions formulées par la Représentante spéciale du Secrétaire général en 2003, selon lesquelles le Front de résistance patriotique en Ituri/le Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC) recrutait et utilisait des enfants, comme le faisaient les < < milices Lendu > > en 2002. UN ويتفق ذلك مع استنتاجات الممثل الخاص في عام 2003 التي جاء فيها أن جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو تقوم بتجنيد واستخدام الأطفال، شأنها في ذلك شأن " ميليشيات لندو " في عام 2002.
    Soixante-sept ont été attribués aux FARDC, 17 à diverses factions maï-maï, 10 à la Police nationale congolaise, 4 aux FDLR et 2 au Front de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC). UN ونُسبت 67 حالة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، و 17 حالة إلى جماعات ماي ماي المختلفة، و 10 حالات إلى الشرطة الوطنية الكونغولية، و 4 حالات إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وحالتان إلى جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو.
    Parmi les autres groupes ayant commis des violations, on citera les FDLR, le M23, le Front de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la justice au Congo (FRPI/FPJC) et l'Armée de libération du Seigneur, qui ont enrôlé respectivement 83, 65, 52 et 31 enfants. UN ومن الجهات الرئيسية الأخرى المسؤولة عن التجنيد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (83)، وحركة 23 مارس (65)، وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو (52)، وجيش الرب للمقاومة (31).
    La MONUSCO a également mené, avec les FARDC, des opérations militaires conjointes contre les FDLR et d'autres groupes armés (Maï-Maï, Forces républicaines fédéralistes et forces démocratiques alliées d'Ouganda) dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, contre la LRA à Uélé et contre le Front populaire pour la justice au Congo et les Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI) dans la province Orientale. UN كما أجرت البعثة عمليات عسكرية مشتركة مع القوات المسلحة استهدفت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة (ماي ماي، والقوات الجمهورية الاتحادية، والجبهة الديمقراطية الأوغندية المتحدة) في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، فضلا عن جيش الرب للمقاومة في أويليه، والجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في مقاطعة أورينتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more