Des enfants étaient également présents dans les rangs de la Convention des patriotes pour la justice et la paix. | UN | ووجد أيضا أطفال في صفوف تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
La Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), mouvement dirigé par un ancien Ministre du Gouvernement, Charles Massi, est le seul groupe rebelle qui n'y participe pas. | UN | والجماعة المتمردة الوحيدة التي ظلت خارج عملية السلام هي تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يتزعمه شارل ماسي أحد وزراء الحكومة السابقين. |
À la Convention des patriotes pour la justice et la paix | UN | إلى تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام |
Il invitait également des représentants de la Commission catholique pour la justice et la paix à être présents en qualité d'observateurs lorsqu'il franchirait la frontière dans une zone de la Sierra Leone tenue par le RUF. | UN | ودعا أيضا ممثلين من اللجنة الكاثوليكية للعدل والسلام إلى رصد عبوره الحدود إلى الجزء الذي تسيطر عليه الجبهة في سيراليون. |
M. Kan Akatani, Free East Timor Japan Coalition/Conseil catholique japonais pour la justice et la paix | UN | السيد كان أكاتاني، التحالف الياباني لتيمور لاشرقية الحرة والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم |
La Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) a finalement signé un accord de paix avec les autorités gouvernementales. | UN | فقد وقَّع تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام أخيرا اتفاق سلام مع السلطات الحكومية. |
Prenant acte de la signature par la Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) de l'Accord de paix global de Libreville (2008), le 25 août 2012, | UN | وإذ يلاحظ توقيع تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008 في 25 آب/ أغسطس 2012، |
Prenant acte de la signature par la Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) de l'Accord de paix global de Libreville (2008), le 25 août 2012, | UN | وإذ يلاحظ توقيع تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008 في 25 آب/ أغسطس 2012، |
Au moins trois groupes armés sont présents dans la zone relevant de la MINURCAT ou ses environs et menacent la sécurité de la population et des Forces armées centrafricaines : l'Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR), le Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ) et la Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP). | UN | ويوجد بالمنطقة المشمولة بمسؤولية البعثة ما لا يقل عن ثلاث مجموعات مسلحة وهي القوات الديمقراطية من أجل التجمع، وحركة محرري أفريقيا الوسطى من أجل العدالة، واتفاقية الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
2. Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP)* | UN | 2 - تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام* |
Le Mouvement populaire ivoirien du Grand Ouest et le Mouvement pour la justice et la paix | UN | ألف - الحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير والحركة من أجل العدالة والسلام |
Sur le terreau du MPCI, deux autres organisations rebelles sont nées à l'ouest de la Côte d'Ivoire : le Mouvement populaire du Grand-Ouest (MPIGO) et le Mouvement pour la justice et la paix (MJP). | UN | وانبثقت من أحضان تلك الحركة منظمتان ثوريتان في غرب كوت ديفوار، إحداهما يطلق عليها الحركة الشعبية للغرب الكبير، فيما تعرف الثانية بالحركة من أجل العدالة والسلام. |
Prenant note de la signature, le 25 août 2012, par la Convention des patriotes pour la justice et la paix de l'Accord de paix global de Libreville du 21 juin 2008, | UN | وإذ يلاحظ توقيع تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل في 21 حزيران/يونيه 2008 و 25 آب/أغسطس 2012، |
Les activités de trois groupes rebelles, le Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ), dirigé par Abakar Sabone, le Front démocratique du peuple centrafricain (FDPC), dirigé par Abdoulaye Miskine, et la Convergence des patriotes centrafricains pour la justice et la paix (CPJP), de Charles Massi, suscitent le plus de préoccupations. | UN | وكانت أنشطة ثلاث جماعات متمردة، وهي حركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة بقيادة أباكار صابون، والقوات الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى بقيادة عبد الله مسكين، وتجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يقوده شارل ماسي، هي الأنشطة التي أثارت أشد القلق. |
2. Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP)a | UN | 2 - تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام(أ) |
À la suite de l'attaque menée par la Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) contre la ville de Ndélé le 25 novembre, le Gouvernement a essayé de rouvrir les pourparlers, mais sans véritable résultat. | UN | وفي أعقاب الهجوم الذي نفذه تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام على مدينة نديلي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، حاولت الحكومة الشروع مجددا في محادثات مع الحركة دون تحقيق نتائج ملموسة. |
Soeur Mary Therese Plante, au nom de l’Institut catholique des relations internationales et du Conseil catholique japonais pour la justice et la paix | UN | الراهبة ماري تيريز بلانت، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدل والسلام |
Soeur Mary Therese Plante, au nom de l’Institut catholique des relations internationales et du Conseil catholique japonais pour la justice et la paix | UN | الراهبة ماري تيريز بلانت، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدل والسلام |
Je vais d'abord donner lecture d'une déclaration d'Aloisius Soma, ancien évêque de Nagoya et ancien président du Conseil catholique japonais pour la justice et la paix. | UN | سأقرأ أولا بيانا من الوسيوس سوما، اﻷسقف السابق لناغويا والرئيس السابق للمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم. |
M. Kan Akatani, Free East Timor Japan Coalition et du Conseil japonais pour la justice et la paix | UN | السيد كان أكاتاني، التحالف الياباني لتيمور الحــرة والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم |
Les groupes armés, notamment la Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) et l'Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) ont continué de recruter et d'utiliser des enfants, surtout dans le nord du pays. | UN | 19 - لا يزال يتواصل الإبلاغ عن قيام الجماعتين المسلحتين مؤتمر الوطنيين من أجل العدل والسلام واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع بتجنيد الأطفال واستخدامهم، وخصوصا في شمال البلد. |
M. Manuel Abrantes Directeur, Comissaõ Justitia et Pax (Commission diocésaine pour la justice et la paix) | UN | السيد مانويل أبرانتيس رئيس لجنة العدالة والسلم |
En outre, l'organisation a participé à une réunion de la Commission internationale dominicaine pour la justice et la paix, qui s'est tenue à Rome, en 2007 (sur le thème < < La justice, la paix et l'amour de la Création > > ). | UN | وبالاضافة إلى ذلك، حضرت اجتماعا للجنة الدومينيكية الدولية للعدالة والسلام ورعاية الإبداع، عقد في روما عام 2007. المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكياناته الفرعية |