"pour la location de" - Translation from French to Arabic

    • لاستئجار
        
    • من أجل استئجار
        
    • بشأن استئجار
        
    • نفقات استئجار
        
    • عن استئجار
        
    • الأرض الخالية
        
    • يتعلق بقطعة
        
    • ﻹيجارات
        
    • المتعلقة باستئجار
        
    • لتغطية استئجار
        
    • إلى إيجار
        
    Des ressources avaient été prévues pour la location de 201 véhicules durant la période du mandat. UN رصد اعتماد لاستئجار ٢٠١ مركبة خلال فترة الولاية.
    En outre, une somme de 3 643 800 dollars serait également nécessaire pour la location de satellites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم أيضا ٨٠٠ ٦٤٣ ٣ دولار لاستئجار السواتل.
    Outre ce matériel, des crédits de 140 000 dollars ont été demandés pour la location de véhicules. UN وبالإضافة إلى هذه الأصول، رصد اعتماد قدره 000 140 دولار لاستئجار المركبات.
    47. En attendant l'arrivée du matériel commandé, il a fallu engager 12 100 dollars pour la location de machines à écrire et de photocopieuses. UN ٤٧ - ولزمت مصروفات بلغت ١٠٠ ١٢ دولار من أجل استئجار آلات كاتبة وآلات تصوير ضوئي ريثما تصل المعدات التي طلبت.
    Dans l'attente de la livraison à la MINUCI des véhicules transférés d'autres missions, un montant est prévu pour la location de véhicules pour de courtes durées. UN وريثما يتم تسليم المركبات المنقولة للبعثة، خصص أيضا مبلغ لاستئجار مركبات على المدى القصير. 468.5 2 دولار
    Une somme additionnelle de 163 000 dollars par an sera allouée pour la location de superficies supplémentaires en terres et en mer. UN وسوف يُقَدَم مبلغ إضافي قدره 000 163 دولار سنويا لاستئجار مساحات إضافية بحرية وبرية على الجزر.
    Montant prévu pour la location de matériel lourd de génie. UN الاحتياجات اللازمة لاستئجار المعدات الثقيلة.
    Le coût de ce plan a été estimé à 964 millions de dollars, dont 62 millions de dollars pour la location de locaux transitoires. UN وقُدرت تكلفة هذه الخطة بمبلغ قدره 964 مليون دولار، بما في ذلك 62 مليون دولار لاستئجار حيز بديل.
    Par exemple, dans les informations supplémentaires, on note une demande de 27 600 dollars pour la location de six aires de stationnement. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن المعلومات التكميلية طلب مبلغ قدره 600 27 دولار لاستئجار 6 مواقف للسيارات.
    Allocation de ressources pour la location de locaux et assistance du gouvernement hôte UN تخصيص الموارد لاستئجار الأماكن والمساعدات المقدمة من الحكومات
    Il n'est donc pas demandé de ressources pour la location de locaux. UN وبالتالي لم يرصد اعتماد لاستئجار أماكن العمل.
    Montant prévu pour la location de matériel lourd de génie. UN الاحتياجات اللازمة لاستئجار المعدات الثقيلة
    Allocation de ressources pour la location de locaux et assistance des gouvernements hôtes UN تخصيص الموارد لاستئجار الأماكن والمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة
    Taux courants pour la location de matériel de contrôle des vols. UN المعـدلات الجاريــة لاستئجار معــدات تعقب الطائرات في الجو.
    Dans le port de Split, le Comité a constaté qu'il avait été payé plus de 2,3 millions de dollars pour la location de locaux qui auraient dû être fournis par le gouvernement hôte. UN وحدد المجلس مبالغ تجاوز ٢,٣ مليون دولار دفعت لاستئجار ميناء سبليت الذي كان ينبغي أن توفره الحكومة المضيفة.
    Aucun montant n'était prévu pour la location de véhicules. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    24. Un montant de 2 436 800 dollars avait été prévu pour la location de 262 véhicules à 75 dollars par jour. UN ٢٤ - رصد اعتماد مقداره ٨٠٠ ٤٣٦ ٢ دولار من أجل استئجار ٢٦٢ مركبة بتكلفة يومية تبلغ ٧٥ دولارا.
    Des négociations sont en cours pour la location de deux étages dans un nouvel immeuble de bureaux situé à Long Island, mais on ne sait pas quand le bail sera signé. UN والمفاوضات جارية بشأن استئجار طابقين في مبنى مكاتب جديد في لونغ آيلند سيتي؛ لكن تاريخ توقيع عقد الإيجار غير معروف.
    Des fonds ont été réaffectés à la catégorie Dépenses opérationnelles pour financer les dépenses engagées à la rubrique installations et infrastructure pour la location de locaux. UN نقلت الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية، لتغطية نفقات استئجار أماكن العمل تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    35. Cette rubrique a fait l'objet d'une estimation insuffisante des dépenses supplémentaires ayant été engagées pour la location de deux hélicoptères de manoeuvre de taille moyenne pendant 10 jours (coût de l'essence aviation compris) aux fins de la reconnaissance de 21 sites d'antenne. UN ٣٥ - نجم هذا اﻹنــفاق الذي قُدر في المــيزانية بأقل من قيمته الفعلية عن استئجار طائرتي هليكوبتر متوسطتي الحجم لمدة عشرة أيام لاستطلاع ٢١ موقعا لﻷفرقة، شاملا تكاليف الوقود اللازم للطائرتين.
    Depuis l'arrêt rendu en 1996 par la Cour suprême, la municipalité de Ceske Velenice payait à l'auteur un loyer minime pour la location de la parcelle hors bâtiment. UN وفيما يتعلق بقطعة الأرض الخالية من البناء، تدفع بلدية سيشك فيلينيس إيجاراً صغيراً لصاحب البلاغ منذ صدور حكم المحكمة العليا لعام 1996.
    17. Le Comité consultatif a été informé que les dépenses mensuelles prévues pour la location de locaux, dont le montant avait été évalué par erreur à 346 797 dollars (annexe XI), ont été révisées et se chiffrent désormais à 245 750 dollars. UN ٧١ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتعلقة باﻹيجارات الشهرية لﻷماكن، التي ذكر على نحو غير صحيح أنها تبلغ ٧٩٧ ٣٤٦ دولار )المرفق الحادي عشر(، قد نقحت إلى ٧٥٠ ٢٤٥ دولار شهريا.
    Ces écarts ont été partiellement compensés par le coût de remplacement d'un véhicule blindé et par des dépenses plus élevées que prévu pour la location de véhicules et l'achat de pièces de rechange. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا تكلفة استبدال مركبة مصفحة وزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات وقطع الغيار.
    b) Un montant de 20 000 dollars pour la location de matériel de photocopie; UN )ب( احتياجات قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية استئجار معدات الاستنساخ الفوتوغرافي؛
    Un montant de 3 687 200 dollars est prévu pour la location de locaux. UN ويعود مبلغ ٢٠٠ ٦٨٧ ٣ دولار إلى إيجار أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more