"pour la minubh" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    9. À ce jour, aucune contribution volontaire n'a été reçue pour la MINUBH. UN ٩ - لم ترد حتى اﻵن أي تبرعات فيما يتصل ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    10. J'ai l'intention de prendre comme modèle pour la MINUBH la composante affaires civiles de la FORPRONU, qui s'est révélée utile et efficace. UN ١٠ - إنني أعتزم أن أوفر لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عنصر شؤون مدنية له نفس الدرجة من الجدوى والفعالية التي توفرت لذلك العنصر في قوة الحماية.
    M. Antonio Pedauye a été nommé Coordonnateur des Nations Unies par intérim pour la MINUBH du 5 au 31 janvier, puis il a été remplacé par M. Iqbal Riza, nommé Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine le 1er février. UN فقمت بتعيين السيد أنطونيو بيدوي منسقا مؤقتا للبعثة في الفترة من ٥ الى ٣١ كانون الثاني/يناير، ثم خلفه السيد إقبال رضا الذي عينته ممثلا خاصا لﻷمين العام ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ شباط/فبراير.
    c) Les montants demandés pour la MINUBH comprennent un engagement de dépenses autorisé d’un montant brut maximal de 10 608 000 dollars pour l’entretien de la Mission pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, conformément à la décision 52/437 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1997; UN )ج( تشمل الاحتياجات التقديرية لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك سلطة التزام بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٦٠٨ ١٠ دولار )إجمالي( لمواصلة البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وفقا لمقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٣٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    5. L'Assemblée générale m'a déjà autorisé a engager des dépenses à hauteur d'un montant de 100 millions de dollars pour la MINUBH et d'autres opérations dans l'ex-Yougoslavie pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1996. UN ٥ - وقد زودتني الجمعية العامة بالفعل بسلطة الالتزام بمبلغ ١٠٠ مليون دولار من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وغيرها من العمليات في يوغوسلافيا السابقة للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    c Y compris 28 observateurs militaires pour la MONUP et 3 officiers de liaison pour la MINUBH. UN )ج( من بينهم ٢٨ مراقبا عسريا من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا و ٣ ضباط اتصال عسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    7. Par sa résolution 1035 (1995) du 21 décembre 1995, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement de 1 721 policiers civils pour la MINUBH. UN ٧ - أذن مجلس اﻷمن، بموجــب قــراره ١٠٣٥ )١٩٩٥( المــؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بنشر ٧٢١ ١ فردا من أفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    a Y compris 28 observateurs militaires pour la MONUP et 5 officiers de liaison pour la MINUBH. UN )أ( يشمل ٢٨ مراقبا عسكريا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وخمسة ضباط للاتصال العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    26. Les crédits demandés pour la MINUBH permettraient de déployer 28 observateurs militaires, 1 721 agents de police civile, 252 agents recrutés sur le plan international et 905 agents recrutés localement, de louer 2 hélicoptères et d'entretenir et d'exploiter 991 véhicules. UN ٢٦ - وتغطي تقديرات التكاليف المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ما يلزم لنشر عدد يصل إلى ٢٨ من المراقبين العسكريين و ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنية و ٢٥٢ من الموظفين الدوليين و ٩٠٥ من الموظفين المحليين، فضلا عن استئجار طائرتين هليكوبتر، وصيانة وتشغيل ٩٩١ مركبة.
    Alors, par exemple, que le tableau d'effectifs proposé pour les services administratifs des FPNU prévoit 533 postes, les tableaux d'effectifs proposés pour les services administratifs des nouvelles missions prévoient 586 postes pour la MINUBH et 579 pour l'ATNUSO. UN ومن ذلك مثلا أنه في حين أن جدول الملاك المقترح للخدمات اﻹدارية لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة يضم ٥٣٣ وظيفة، فإن جداول الملاك المقترحة للخدمات اﻹدارية للبعثات الجديدة تتضمن ٥٨٦ وظيفة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك و ٥٧٩ وظيفة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    7. Services contractuels. Le montant indiqué correspond aux coûts du nettoyage des cuves septiques (78 800 dollars), le nettoyage des locaux et l'enlèvement des ordures (326 000 dollars), les réparations techniques (10 100 dollars) et les services funéraires (1 900 dollars) pour la MINUBH et le nettoyage des locaux et l'enlèvement des ordures (3 600 dollars) pour la MONUP. UN ٧ - الخدمات التعاقدية: يوفر التقدير تكاليف تنظيف خزانات المجـــاري )٨٠٠ ٧٨ دولار( والتنظيــف وإزالة القمامة )٠٠٠ ٣٢٦ دولار( واﻹصلاحات التقنية )١٠٠ ١٠ دولار( وخدمات تجهيز الجنائز )٩٠٠ ١ دولار( لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وللتنظيف وإزالة القمامة )٦٠٠ ٣ دولار( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بريفلاكا.
    21. Location de locaux. Les prévisions de dépenses pour cette rubrique étaient de 931 300 dollars, dont 912 000 dollars pour la MINUBH (QG de Sarajevo et 3 états-majors régionaux, ainsi que de 55 terrains et 54 locaux pour les postes de police) et 19 300 dollars pour la Mission des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) (location de terrains pour le QG et les postes d'observation). UN ٢١ - استئجار اﻷماكن: بلغت تقديرات التكاليف اللازمة لاستئجار اﻷماكـــــن ٣٠٠ ٩٣١ دولار تضـــم مبلغ ٠٠٠ ٩١٢ دولار من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك )المقر في سراييفو و ٣ مقار إقليميةة فضلا عن ٥٥ عقدا لاستئجار أراضي و ٥٤ عقدا تجاريا من أجل مراكز الشرطة( ومبلغ ٣٠٠ ١٩ دولار من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. )استئجار أراضي من أجل المقر ومراكز المراقبة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more