Plan de financement standard révisé a été appliqué pour la MINUSMA. | UN | جرى تطبيق نموذج تمويل موحد المنقح في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Autorisation d'engagement de dépenses pour la MINUSMA | UN | إذن واحد بالدخول في التزامات لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Nouvelle équipe opérationnelle intégrée pour la MINUSMA | UN | فريق عمليات متكامل جديد مخصص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Un groupe de la planification pour la MINUSMA sera aussi créé au Département de l'appui aux missions. | UN | وستُنشأ أيضا قدرة تخطيطية مخصصة للبعثة المتكاملة داخل إدارة الدعم الميداني. |
Une version initiale de ce modèle d'empreinte légère a été mise en application à la MANUL, et une proposition a été formulée pour la MINUSMA. | UN | وقد طبقت بنجاح صيغة أولية لنموذج الأثر الخفيف فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ووضع اقتراح لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
En outre, il a lancé et coordonné la mise en place du site Web de mission hébergé localement pour la MINUSMA nouvellement créée. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدأت الإدارة ونسقت عملية تطوير الموقع الشبكي للبعثة الذي يستضاف محليا والخاص ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي المنشأة حديثا |
Des ressources ont été affectées pour la MINUSMA et la MINUSCA et des fonds d'affectation spéciale créés à l'appui de la MINUSCA. | UN | جرى إنشاء بنية لتوفير الموارد لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، والصناديق الاستئمانية لدعم بعثة جمهورية أفريقيا الوسطى |
a Y compris 28 emplois de temporaire approuvés en 2013/14 pour la MINUSMA en application de la résolution 68/259 de l'Assemblée générale. III. Cadres de budgétisation axée sur les résultats et analyse des ressources nécessaires A. Département des opérations de maintien de la paix | UN | (أ) تشمل مناصب المساعدة المؤقتة العامة 28 منصبا مؤقتا اعتُمِد لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة 2013/2014، عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
a Y compris neuf emplois de temporaire approuvés pour la MINUSMA en 2013/14, conformément à la résolution 68/259 de l'Assemblée générale. b Inscrits à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (أ) تشمل تسعة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة اعتُمِدت لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي خلال الفترة 2013/2014، عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
Total, postes et emplois a La structure comprend un emploi de personnel temporaire (autre que pour les réunions) approuvé pour la MINUSMA en 2013/14 conformément à la résolution 68/259 de l'Assemblée générale. | UN | (أ) تشمل منصبا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة اعتُمد لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة 2013/2014 عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
a Y compris un emploi de temporaire approuvé pour la MINUSMA en 2013/14 en application de la résolution 68/259. | UN | (أ) تشمل منصبا واحدا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة كان قد اعتُمد لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة 2013/2014، عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
Effectif approuvé Total (postes et emplois de temporaire) a Comprend six emplois de temporaire approuvés pour la MINUSMA en 2013/14, en application de la résolution 68/259 de l'Assemblée générale. | UN | (أ) تشمل 6 مناصب من مناصب المساعدة المؤقتة العامة المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي في الفترة 2013/2014، عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
a Y compris 28 emplois de temporaire approuvés en 2013/14 pour la MINUSMA en application de la résolution 68/259 de l'Assemblée générale. | UN | (أ) تشمل وظائف المساعدة المؤقتة العامة 28 من المناصب المؤقتة التي اعتُمِدت لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة 2013/2014، عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
b) Bureau des services de contrôle interne : six postes résultant de la transformation de postes de temporaire pour la MINUSMA; les emplois de temporaire devraient être maintenus pour 2014/15 (voir par. 122 ci-dessous); | UN | (ب) مكتب خدمات الرقابة الداخلية: فيما يتعلق بتحويل المناصب المؤقتة الستة ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي إلى وظائف، ينبغي أن تستمر هذه المناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2014/2015 (انظر الفقرة 122 أدناه)؛ |
L'Équipe d'appui Génie de la Section des achats (maintien de la paix) de la Division des achats est responsable de l'acquisition des éléments d'infrastructure nécessaires pour la MINUSMA et la MINUSCA. | UN | 45 - يتولى فريق الدعم الهندسي في قسم مشتريات حفظ السلام التابع لشعبة المشتريات المسؤولية عن شراء المتطلبات ذات الصلة بالهياكل الأساسية دعما لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Bureau des opérations comprend quatre divisions régionales (la Division de l'Afrique I, la Division de l'Afrique II, la Division Asie et Moyen-Orient et la Division Europe et Amérique latine) qui recouvrent au total neuf équipes opérationnelles intégrées, dont une est proposée pour la MINUSMA (ibid., par. 71). | UN | 61 - يتألف مكتب العمليات من أربع شُعب إقليمية (شعبة أفريقيا الأولى؛ وشعبة أفريقيا الثانية؛ وشعبة آسيا والشرق الأوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية)، ستضم ما مجموعه تسعة من أفرقة العمليات المتكاملة من بينها فريق عمليات متكامل مقترح مخصص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي (المرجع نفسه، الفقرة 71). |
Il est également proposé de créer un groupe de la planification pour la MINUSMA au Département de l'appui aux missions. | UN | ويقترح أيضا إنشاء قدرة تخطيطية مخصصة للبعثة المتكاملة داخل إدارة الدعم الميداني. |