"pour la notification" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق بالإبلاغ
        
    • المتعلقة بالإبلاغ عن
        
    • للإخطار
        
    • بشأن الإبلاغ
        
    • بشأن الإخطار
        
    • أجل الإبلاغ
        
    • الحالية للإبلاغ
        
    • للإبلاغ عن قوائم
        
    • للإبلاغ في
        
    DIRECTIVES FCCC pour la notification DES INVENTAIRES ANNUELS UN فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    pour la notification DES INVENTAIRES ANNUELS UN بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ بقوائم الجرد السنوية
    DIRECTIVES pour la notification ET L'EXAMEN DES INVENTAIRES UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئـة
    DIRECTIVES pour la notification ET L'EXAMEN DES INVENTAIRES DE GAZ À EFFET DE SERRE DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئـة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية واستعراضها
    :: Les limites de temps pour la notification sont plus souples; UN :: الموعد النهائي للإخطار يتسم بمرونة أكبر
    Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    12. Les membres du Réseau international de la concurrence (ICN) ont notamment approuvé des principes directeurs et des pratiques recommandées pour la notification et l'examen des fusions. UN 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية وأوصوا بممارسات بشأن الإخطار بالاندماجات ومراجعتها.
    33. Le cadre uniformisé de présentation des rapports est un format normalisé pour la notification par voie électronique des estimations des émissions et absorptions de gaz à effet de serre et d'autres données pertinentes. UN 33- ونموذج الإبلاغ المشترك هو نموذج موحد قياسياً من أجل الإبلاغ بشكل إلكتروني عن تقديرات انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة وعن المعلومات الأخرى ذات الصلة.
    Directives FCCC pour la notification et l'examen UN فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة واستعراضها
    Première partie : directives FCCC pour la notification des inventaires annuels UN الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن عمليات الجرد السنوية
    première partie: Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels > > 26 UN الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية " 32
    Rapport sur l'application des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels par les Parties visées à l'annexe I, notamment sur l'utilisation du cadre uniformisé de présentation UN تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة نموذج الإبلاغ الموحد
    A. Directives pour la notification et l'examen des inventaires de UN ألف- المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئــة
    C. Directives pour la notification et l'examen des inventaires UN جيم- المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئــة
    ii) Les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto et les directives FCCC pour la notification des inventaires annuels; UN `2` المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية؛
    Elles ont permis d'analyser les questions techniques et de procédure concernant l'examen annuel des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I, et ont fourni des informations importantes quant à l'application des directives pour la notification et pour l'examen technique. UN وتمّ فيها تناول القضايا الإجرائية والتقنية المرتبطة بالاستعراض السنوي لقوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، وتقديم ملاحظات هامة عن عملية تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة واستعراضها.
    Reconnaissant que des formulaires mondialement harmonisés sont nécessaires pour la notification et les documents de mouvement, UN إذ يقر بالحاجة إلى نماذج موحدة عالمياً للإخطار ولوثائق النقل،
    Les autorités allemandes, britanniques et françaises de la concurrence ont fait un nouveau pas en avant dans la voie de la coopération, en adoptant un seul et même formulaire pour la notification des fusions relevant de la compétence d'au moins deux d'entre elles. UN واتخذت مؤخرا سلطات المنافسة في فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة خطوة أخرى في مجال التعاون فأقامت شكلا وحيدا للإخطار بعمليات الاندماج التي تندرج ضمن اختصاص اثنتين على الأقل من هذه السلطات.
    Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    12. Les membres du Réseau international de la concurrence (ICN) ont notamment approuvé des principes directeurs et des pratiques recommandées pour la notification et l'examen des fusions. UN 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية وأوصوا بممارسات بشأن الإخطار بالاندماجات ومراجعتها.
    :: Gestion de Amber Alert Hellas - programme national de coordination pour la notification de la disparition ou l'enlèvement de mineurs (avec la coopération de 54 autres institutions publiques et privées). UN :: تشغيل مركز Amber Alert Hellas، وهو برنامج للتنسيق الوطني من أجل الإبلاغ عن اختفاء أو اختطاف الأطفال (بالتعاون مع 54 مؤسسة عامة وخاصة أخرى).
    Recommandations paragraphe par paragraphe [Les numéros de paragraphe sont ceux des directives pour la notification actuelles (FCCC/CP/1999/7)]. UN التوصيات فيما يتعلق بكل فقرة على حدة (أرقام الفقرات تشير إلى المبادئ التوجيهية الحالية للإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (FCCC/CP/1999/7).)
    PREMIÈRE PARTIE : DIRECTIVES FCCC pour la notification DES INVENTAIRES ANNUELS UN الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    Faute de temps, elles n'ont pas pu être examinées de façon approfondie par le groupe de travail des directives pour la notification et n'ont donc pas été incorporées dans le présent rapport. UN ونظراً للقيود الزمنية، لم ينظر الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ في هذه النتائج بالتفصيل وبالتالي لم تدرج في تقريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more