"pour la nutrition" - Translation from French to Arabic

    • للتغذية
        
    • أجل التغذية
        
    • المتعلقة بالتغذية
        
    • في التغذية
        
    • بشأن التغذية
        
    • المعنية بالتغذية
        
    • الخاصة بالتغذية
        
    À cet égard, nous notons avec plaisir qu'il ait été déclaré que l'Institut de recherche St. John de Bengaluru, a été désigné premier centre de collaboration avec l'AIEA pour la nutrition. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن نلاحظ تعيين معهد سانت جون للبحوث في بنغالورو، باعتباره أول مركز للتغذية متعاون مع الوكالة.
    Le prix de l'AMGE/FAO pour la nutrition a été lancé en 1996: un certificat et une médaille sont décernés à des organisations membres qui ont mené à bien un projet de nutrition suivant des directives établies. UN وفي عام ١٩٩٦، بدئ في منح جائزة التغذية المشتركة بين الرابطة ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ وتمنح الشهادة والميدالية إلى المنظمات اﻷعضاء في الرابطة التي اضطلعت بتنفيذ مشروع للتغذية حسب مبادئ توجيهية موضوعة.
    :: L'adoption en 2001 d'un Plan national d'action pour la nutrition (PNAN). UN :: اعتماد خطة عمل وطنية للتغذية في عام 2001.
    i) Mettre au point des modes adéquats de production, de transformation et de distribution des produits alimentaires pour la nutrition. UN `1` تنمية الإنتاج الملائم والكافي، وتحضير الأغذية وتوزيعها من أجل التغذية.
    Les interventions menées à l'école pour la nutrition, notamment les programmes d'alimentation scolaire, devraient être intégrées aux programmes nationaux d'éducation. UN وينبغي أن تدمج الأنشطة المتعلقة بالتغذية في المدارس، بما في ذلك برامج التغذية المدرسية، في خطط التعليم الوطنية.
    Elle s'est également engagée à doubler ses dépenses pour la nutrition d'ici à 2020 puisque le bénéfice sur investissement dans ce domaine est très élevé et a des effets durables sur la stabilité et la prospérité du pays. UN كما تعهدت بلادها بمضاعفة إنفاقها على التغذية بحلول عام 2020، فمردود الاستثمار في التغذية عال جداً وله آثار دائمة على الاستقرار والازدهار الوطني.
    Les recommandations formulées ont été incorporées au Plan national d'action stratégique pour la nutrition. UN وأُدمِجت التوصيات الصادرة عنها في خطة العمل الوطنية بشأن التغذية في إريتريا.
    La Fondation internationale pour la nutrition en faveur des pays en développement a reçu de sources diverses des dons destinés à des stages de courte durée dans le cadre du Programme (UNU) d'alimentation et de nutrition pour le développement humain et social. UN وقد تلقت المؤسسة الدولية للتغذية لصالح البلدان النامية تبرعات من مصادر مختلفة دعما للتدريب القصير اﻷجل في اطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Il formule et coordonne le programme national intégré de nutrition appelé Programme philippin pour l'alimentation et la nutrition (PFNP) (aujourd'hui Plan d'action philippin pour la nutrition). UN وهو يضع وينسﱢق تنفيذ البرنامج المتكامل للتغذية الوطنية المسمﱠى برنامج الفلبين للغذاء والتغذية ويسمى اﻵن خطة عمل الفلبين للتغذية.
    Nombre de ces comités ont été chargés d'élaborer la politique nationale de leur pays en matière d'alimentation et de nutrition, et de préparer la mise en oeuvre d'un plan national d'action pour la nutrition. UN والقي على عاتق العديد من هذه اللجان مسؤولية وضع السياسة الغذائية والتغذوية الوطنية لبلدانها وإعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية للتغذية.
    L'engagement a été pris d'élaborer un plan national d'action pour la nutrition suite à la participation de la Nouvelle-Zélande à la Conférence internationale sur la nutrition tenue à Rome en 1992. UN ونشأ التعهد بإعداد " خطة عمل وطنية للتغذية " عن مشاركة نيوزيلندا في مؤتمر دولي للتغذية عقد في روما عام 1992.
    — M. Eide, Alliance mondiale pour la nutrition et les droits de l'homme de l’Institut norvégien des droits de l'homme/Sous-Comité de la nutrition du CAC; UN - السيد آيد، التحالف العالمي للتغذية وحقوق اﻹنسان/المعهد النرويجي لحقوق اﻹنسان/اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية؛
    - M. Kracht, Alliance mondiale pour la nutrition et les droits de l'homme de l’Institut norvégien des droits de l'homme; UN - السيد كراخت، التحالف العالمي للتغذية وحقوق اﻹنسان/المعهد النرويجي لحقوق اﻹنسان؛
    — M. Oshaug, Alliance mondiale pour la nutrition et les droits de l'homme; UN - السيد أوشوغ، التحالف العالمي للتغذية وحقوق اﻹنسان؛
    — Mme Barth—Eide, Alliance mondiale pour la nutrition et les droits de l'homme de l’Institut norvégien des droits de l'homme; UN - السيدة بارث - آيد، التحالف العالمي للتغذية وحقوق اﻹنسان/المعهد النرويجي لحقوق اﻹنسان؛
    36. Le Plan d'action philippin pour la nutrition 20052010 prévoit des interventions destinées à atténuer la faim et la malnutrition. UN 36- وتنص خطة العمل الفلبينية من أجل التغذية للفترة 2005-2010 على تدخلات للتخفيف من حدة الجوع وسوء التغذية.
    :: Collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires sur l'Initiative micronutriments et l'Alliance mondiale pour la nutrition internationale en vue d'enrichir les aliments en micronutriments; UN تعاون البرنامج مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بشأن مبادرة المغذيات الدقيقة ومع التحالف العالمي من أجل التغذية الدولية لتقوية الأغذية بمغذيات دقيقة.
    g) Développement du plan national d'action pour la nutrition, qui fait intervenir de multiples organismes. UN (ز) تطوير خطة العمل الوطنية من أجل التغذية بحيث تشمل نهجا متعدد الوكالات.
    D'autres mesures sont en préparation, notamment le Plan d'action national pour la nutrition et le Programme national de sécurité alimentaire. UN وأضاف أنه يجري وضع برامج أخرى في صياغتها النهائية، وخاصة خطة العمل الوطنية المتعلقة بالتغذية والبرنامج الوطني للأمن الغذائي.
    En sa qualité d'organisme chef de groupe pour la nutrition et l'eau, l'assainissement et l'hygiène, le Fonds a élaboré des outils et du matériel de formation normalisés. UN وقد أعدّت اليونيسيف، باعتبارها وكالة رائدة في التغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، أدوات معيارية ومجموعات تدريب.
    Le Plan d'action philippin pour la nutrition 2005-2010 prévoyait également des interventions destinées à atténuer la faim et la malnutrition. UN كذلك تنص خطة العمل الفلبينية بشأن التغذية للفترة 2005-2010 على التدخل للتخفيف من الجوع وسوء التغذية.
    Le soutien des ONG a grandement contribué à ce processus de prise des décisions lors de la Conférence et les ONG ─ tant nationales qu'internationales ─ qui ont participé à la Conférence ont créé une alliance mondiale pour l'alimentation et la nutrition afin de stimuler et de coordonner le suivi par les ONG du Plan d'action pour la nutrition adopté à la Conférence. UN وكان دعم المنظمات غير الحكومية عاملا هاما في صياغة هذه القرارات في المؤتمر وقد أسست المنظمات غير الحكومية - الوطنية والدولية على السواء - التي اشتركت في المؤتمر التحالف العالمي لﻷغذية والتغذية من أجل حفز وتنسيق متابعة المنظمات غير الحكومية لخطة العمل المعنية بالتغذية التي اعتمدت في ذلك المؤتمر.
    Les participants à la Conférence ont adopté une Déclaration mondiale sur la nutrition et un Plan d'action pour la nutrition. UN واعتمد المؤتمر اﻹعلان العالمي الخاص بالتغذية وخطة العمل الخاصة بالتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more