SCÉNARIO QUI POURRAIT ÊTRE SUIVI pour la onzième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES ET LA PREMIÈRE SESSION | UN | سيناريو يمكن تنفيذه للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى |
Mme Orlowski présume que la même procédure sera adoptée pour la onzième session. | UN | وافترضت أن الإجراء ذاته سيُعتمد بالنسبة للدورة الحادية عشرة. |
Le rapport devrait être clair et concis et ne pas faire double emploi avec d'autres documents établis pour la onzième session du Comité et la première session de la Conférence. | UN | وينبغي أن يكون التقرير واضحاً وموجزاً وينبغي ألا يكرر وثائق أخرى يجري إعدادها للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ولمؤتمر اﻷطراف اﻷول. |
Cette compilation/synthèse devrait être élaborée selon le plan indicatif figurant à l'annexe I de la présente décision et ne devrait pas faire double emploi avec d'autres documents établis pour la onzième session; | UN | وينبغي أن يرتكز التجميع والعرض التوليفي على الخطوط العريضة اﻹرشادية الواردة في المرفق اﻷول لهذا المقرر وينبغي ألا يشكلا ازدواجا لمحتويات وثائق أخرى مُعﱠدة للدورة الحادية عشرة. |
Liste des documents publiés pour la onzième session | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الحادية عشرة لمجلس |
6. Le secrétariat établira, en accord avec le Président, des ordres du jour provisoires distincts pour la onzième session de la Conférence des Parties et la première session de la COP/MOP. | UN | 6- وسوف تُعد الأمانة، بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف، جدول أعمال مؤقتاً مستقلاً لكل من الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
3. L'ordre du jour provisoire proposé pour la onzième session de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre après consultation du Président est le suivant : | UN | 3- جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيـذ المقترح بعـد التشاور مع الرئيس هو ما يلي: |
X. Liste des documents publiés pour la onzième session du Comité 78 | UN | العاشر - قائمة بالوثائق الصادرة للدورة الحادية عشرة للجنة ٣٧ |
Ces propositions sont consignées dans la documentation établie pour la onzième session (A/AC.237/L.23 et Add.1). | UN | وقد أُدرجت هذه المقترحات في الوثائق المعدﱠة للدورة الحادية عشرة )A/AC.237/L.23 وAdd.1(. |
Le secrétariat a aidé les Parties à établir leur rapport en utilisant les indicateurs d'impact, et a effectué ensuite une analyse préliminaire des rapports, y compris des informations régionales, pour la onzième session du Comité. | UN | ساعدت الأمانة الأطراف في الإبلاغ باستخدام مؤشرات تقييم الأثر، وأعدت فيما بعد تحليلاً أولياً للتقارير، يشمل المعلومات الإقليمية، تحضيراً للدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Collecte de fonds pour la onzième session du Conseil d'administration | UN | عاشرا - جمع الأموال للدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء |
III. Scénario qui pourrait être suivi pour la onzième session de la Conférence des Parties et la première session de la Conférence des Parties agissant | UN | الثالث - سيناريو يمكن تنفيذه للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدور الأولى لمؤتمر |
2. L'ordre du jour provisoire proposé pour la onzième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique après consultation du Président est le suivant : | UN | 2- جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقترح بعد التشاور مع الرئيس هو كما يلي: |
b) A approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après pour la onzième session du Comité : | UN | (ب) أقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة، على النحو الوارد أدناه: |
Israël a accueilli avec satisfaction la soumission du rapport national pour la onzième session de l'Examen périodique universel, au vu notamment des difficultés et des défis auxquels se heurtait la Somalie. | UN | 315- وأعربت إسرائيل عن تقديرها لتقديم التقرير الوطني للدورة الحادية عشرة من الاستعراض الدوري الشامل خاصة في ضوء ما تواجهه الصومال من صعوبات وتحديات. |
b) A approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après pour la onzième session du Comité : | UN | (ب) أقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة على النحو المبين أدناه: |
Pour remplir ce mandat, il est recommandé que les principes fondamentaux définis au stade actuel du processus d'examen scientifique collégial participatif soient pleinement intégrés dans les travaux de la dixième session de la Conférence des Parties comme prélude aux propositions prévues pour la onzième session. | UN | وتنفيذاً لهذه الولاية، أوصي بدمج المبادئ الأساسية لعملية استعراض النظراء العلمي التشاركية التي حددت حتى الآن دمجاً كاملاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، تمهيداً للمقترحات المتوخى إعدادها للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
10. Au moment de la rédaction du présent rapport, d'après les informations dont le HCDH disposait, les nouvelles contributions versées et comptabilisées par le Trésorier de l'ONU et disponibles pour la onzième session s'établissaient comme indiqué dans les tableaux 1 et 2 ciaprès: | UN | 10- ووفقاً للمعلومات المتاحة في المفوضية، يبين الجدولان 1 و2 أدناه التبرعات الجديدة المدفوعة التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة للدورة الحادية عشرة وقت إعداد هذا التقرير. |
M. Olav Mykleburst (Norvège) a été élu Président de l'Assemblée pour la onzième session. | UN | وانتـُخب السيد أولاف مايكلبورست (النرويج) رئيساً للجمعية للدورة الحادية عشرة. |
IV. Liste des documents publiés pour la onzième session du Conseil des droits de l'homme 204 | UN | الرابع - قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان 248 |