"pour la période de transition" - Translation from French to Arabic

    • في فترة الانتقال
        
    • للفترة الانتقالية
        
    • خلال الفترة الانتقالية
        
    • في الفترة الانتقالية
        
    • الانتقال الذي
        
    • في المرحلة الانتقالية
        
    Il s'agit du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies pour l'Iran et l'Iraq (GOMNUII) et du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT). UN وهاتان العمليتان هما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لايران والعراق وفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    Dû au Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition UN مبالغ مستحقة الدفع لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition UN فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Le fait est que la loi administrative transitoire n'est ni plus ni moins que ce que dit le terme, à savoir : une loi administrative de transition, pour la période de transition. UN والحقيقة أن القانون الإداري الانتقالي هو بالفعل ما يعنيه أسمه: قانون إداري انتقالي للفترة الانتقالية.
    Ils ont également décidé de ne pas fixer de date limite pour la période de transition. UN كما اتفقوا على إبقاء المهلة الزمنية للفترة الانتقالية مفتوحة.
    Mesures de sécurité supplémentaires pour la période de transition; UN 4- تدابير أمنية أخرى خلال الفترة الانتقالية.
    Commandant des opérations, Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) UN القائد الميداني، فريق اﻷمم المتحــدة للمساعــدة في الفترة الانتقالية
    2Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (Namibie) (GANUPT) : UN فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    1989 Participation aux activités d'assistance électorale du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) en Namibie en tant qu'observateur de l'ONU UN 1989 شارك في المساعدة الانتخابية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا بصفة مراقب للأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour la formation du personnel du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Rapport actualisé sur l'exécution du budget du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) UN تقرير الأداء المستكمل لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Le présent document contient le rapport actualisé sur l'exécution du budget du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT). UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المستكمل لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    Fonds d'affectation spéciale pour la formation du personnel du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition UN فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition UN فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Suivant le calendrier initial pour la période de transition, le référendum d'autodétermination au Sahara occidental aurait ainsi lieu dans le courant des 12 prochains mois. UN وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    Il a été convenu qu'aucun effort ne serait épargné pour trouver et déployer rapidement les forces internationales appropriées requises pour la période de transition. UN واتُفق على عدم ادخار أي جهد ﻹيجاد العدد الكافي من القوات الدولية اللازمة للفترة الانتقالية ووزعها على وجه السرعة.
    Suivant le calendrier initial pour la période de transition, le référendum d'autodétermination au Sahara occidental aurait ainsi lieu dans le courant des 12 mois suivants. UN وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    5. Identifier les chambres d'hôtel disponibles à Bonn pour la période de transition UN ٥ - تحديد مدى توفر اﻷماكن في الفنادق ببون للفترة الانتقالية
    Le Comité est troublé par le fait que la résolution a été interprétée et appliquée de manière différente, ce qui a entraîné un manque d'homogénéité dans la comptabilité relative à la nouvelle entité et dans la présentation de ses activités pour la période de transition. UN 21 - ويساور القلق المجلس بشأن التفسيرات والتطبيقات المختلفة لنفس القرار ما يؤدي في نهاية المطاف إلى عدم اتساق المساءلة والعرض فيما يتعلق بأنشطة الكيان الجديد خلال الفترة الانتقالية.
    Une délégation a demandé que l'on établisse une feuille de route juridique, qui servirait de guide pour la période de transition séparant le stade de la prospection de celui de l'exploitation. UN ودعا أحد الوفود إلى إعداد خريطة طريق قانونية يُسترشد بها في الفترة الانتقالية بين مرحلتيْ الاستكشاف والاستغلال.
    Si certaines des hypothèses qui sont formulées ne se concrétisent pas, cela risque de compromettre la stratégie pour la période de transition suivant les crises. UN وقد اعتُمدت بعض الافتراضات التي من شأنها، في حال عدم تحققها، أن تعيق بدء تنفيذ استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة.
    Joseph Kabila prête serment comme nouveau président pour la période de transition. UN أداء جوزيف كابيلا لليمين رسميا بوصفه رئيسا في المرحلة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more