"pour la planification stratégique" - Translation from French to Arabic

    • للتخطيط الاستراتيجي
        
    • في مجال التخطيط الاستراتيجي
        
    • في التخطيط الاستراتيجي
        
    • بشأن التخطيط الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجية للتخطيط
        
    • أجل التخطيط الاستراتيجي
        
    • فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • إلى التخطيط الاستراتيجي
        
    Par ailleurs, le cadre était souvent utilisé comme un instrument de remplacement pour la planification stratégique. UN وغالبا ما كان إطار الميزنة على أساس النتائج يعامل أيضا كبديل للتخطيط الاستراتيجي.
    Il s'agit là de mesures importantes pour la planification stratégique de la Zambie. UN وهذه التدابير مهمة للتخطيط الاستراتيجي المستقبلي في زامبيا.
    Structure proposée pour la planification stratégique dans le système des Nations Unies UN الهيكل المقترح للتخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة
    Dans son rapport intitulé < < Planification stratégique du système des Nations Unies > > (JIU/REP/2012/12), le Corps commun d'inspection examine les pratiques en vigueur pour la planification stratégique dans l'ensemble du système des Nations Unies et propose des moyens permettant de créer un processus de planification stratégique plus unifié et plus rationnel. UN تقدم وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون ' ' التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة`` نظرة عامة عن الممارسات الحالية المعمول بها في مجال التخطيط الاستراتيجي على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتقترح الأخذ بنهج تسعى إلى إيجاد عملية تخطيط استراتيجي موحدة ومتسقة بدرجة أكبر.
    La compilation de données ventilées extraites de rapports d'organisations crédibles, y compris le bureau du HCDH au Népal, dotera les commissions d'un outil pouvant être immédiatement utilisé pour la planification stratégique et la constitution de dossiers de référence à l'appui des enquêtes. UN ومن شأن البيانات المصنَّفة المستمدة من تقارير أعدتها منظمات موثوقة، منها مكتب المفوضية في نيبال، أن توفر للجان أداة يمكن استخدامها فوراً في التخطيط الاستراتيجي وفي دعم التحقيقات.
    Structure proposée pour la planification stratégique dans le système UN الهيكل المقترح للتخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة
    Elle a également fourni une assistance technique pour la planification stratégique, la nationalisation du décompte rapide des voix et l’élaboration de manuels de logistique. UN ساهمت اﻷمم المتحدة في إعداد منهجية لمراقبة الانتخابات وأدلة يدوية للمراقبين، إضافة إلى الدعم التقني للتخطيط الاستراتيجي وتنظيم عمليات عد سريعة وإعداد أدلة يدوية لوجستية.
    L'expert a souligné l'importance des levés géologiques pour la planification stratégique : les réserves de cuivre du Chili devraient, d'après les estimations, durer au moins encore 60 ans, de sorte qu'elles pouvaient être exploitées sans crainte d'épuisement imminent. UN وأكد على أهمية المسوحات الجيولوجية للتخطيط الاستراتيجي: حيث يقدر أن موارد النحاس في شيلي ستظل قائمة لمدة ٠٦ سنة أخرى على اﻷقل، ومن ثم يمكن استغلال هذا المورد دون تخوف من نضوبه الوشيك.
    Les Inspecteurs notent cependant que peu d'efforts ont été faits pour mesurer le montant total des ressources en tant que base pour la planification stratégique, les prévisions de ressources et leur allocation dans le système des Nations Unies. UN ويلاحظ المفتشان، مع ذلك، أن محاولات قليلة قد حدثت لقياس مجموع الموارد كأساس للتخطيط الاستراتيجي وإسقاط الموارد وتخصيصها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur une proposition analogue et sa décision de conserver les dispositions relatives à la publication des possibilités de marchés à venir, car elles étaient importantes pour la planification stratégique et la transparence. UN واستذكر الفريق العامل مداولاته السابقة حول اقتراح مماثل وقراره بالإبقاء على أحكام نشر فرص الاشتراء المقبلة بالنظر إلى ضرورتها للتخطيط الاستراتيجي والشفافية.
    Les contributions volontaires disponibles pour la planification stratégique s'établissant actuellement à 739 200 dollars, 940 800 dollars supplémentaires seront donc nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique en 2010-2011. UN ويبلغ المستوى الحالي للتبرعات المتاحة للتخطيط الاستراتيجي 200 739 دولار مما يقتضي توفر مبلغ 800 940 دولار إضافي لكفالة سير عمل وحدة التخطيط الاستراتيجي بصورة فعالة في الفترة 2010-2011.
    Comme les contributions volontaires actuellement disponibles pour la planification stratégique se montent à 739 200 dollars, un montant supplémentaire de 940 800 dollars serait nécessaire pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique en 2010-2011. UN وبما أن المبلغ المتوفر حالياً من التبرعات المخصص للتخطيط الاستراتيجي هو 200 739 دولار، فسيلزم مبلغ إضافي قدره 800 940 دولار لكفالة عمل وحدة التخطيط الاستراتيجي بفعالية خلال الفترة 2010-2011.
    Les statistiques rassemblées dans ce cadre forment une base de données pour la planification stratégique et l'analyse des politiques qui vise à permettre de déterminer des voies de développement plus durables. UN وتشكل الإحصاءات المجموعة في ذلك الإطار قاعدة بيانات للتخطيط الاستراتيجي وتحليل السياسات من أجل تحديد طرق أكثر استدامة في مجال التنمية.
    Le Bureau du Coordonnateur résident est composé actuellement d'une équipe multidisciplinaire qui comprend un spécialiste de la coordination, un conseiller pour la planification stratégique, un conseiller pour la paix et le développement, un conseiller pour les droits de l'homme et un conseiller pour le relèvement rapide. UN فالآن يتكون مكتب المنسق المقيم من فريق متعدد التخصصات يضم متخصصا في مجال التنسيق ومستشارا للتخطيط الاستراتيجي ومستشارا لشؤون السلام والتنمية ومستشارا لشؤون حقوق الإنسان ومستشارا لشؤون الإنعاش المبكر.
    Si l’on désire que la structure budgétaire et la composition des effectifs soient pleinement conformes aux priorités du plan stratégique à moyen terme, il est également nécessaire de faire coïncider les calendriers prévus pour la planification stratégique et la budgétisation. UN ٤٠ - وبغية تحويل أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل بالكامل إلى هيكل للميزانية/ وملاك الموظفين، فإن اﻹطار الزمني اللازم للتخطيط الاستراتيجي ووضع الميزانية، يحتاج أيضا إلى أن يتوافق مع ذلك.
    Dans son rapport intitulé < < Planification stratégique dans le système des Nations Unies > > , le Corps commun d'inspection a examiné les pratiques en vigueur pour la planification stratégique dans l'ensemble du système des Nations Unies et propose des moyens permettant de créer un processus de planification stratégique plus unifié et plus cohérent. UN 1 - قدمت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون ' ' التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة``، نظرة عامة على الممارسات الحالية المعمول بها في مجال التخطيط الاستراتيجي على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتقترح الأخذ بنهج تسعى إلى إيجاد عملية تخطيط استراتيجي موحدة ومتسقة بقدر أكبر.
    L'amélioration de la coordination et de la coopération entre le personnel du Département des affaires politiques au siège et le personnel des missions politiques spéciales sur le terrain pour la planification stratégique contribue aussi à réduire les risques d'interprétations divergentes du mandat des missions par le personnel au siège et le personnel sur le terrain. UN 33 - وتحسين التنسيق والتعاون في مجال التخطيط الاستراتيجي للبعثات بين موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وموظفي البعثات السياسية الخاصة في الميدان سيساعد على الحد من إمكانية وجود اختلافات في تفسير ولايات البعثات بين المقر والميدان.
    À la suite des soulèvements qui se sont produits dans les pays arabes, les organismes des Nations Unies ont fourni un soutien technique et stratégique à l'Égypte et à la Tunisie et une aide pour la planification stratégique et la planification de la transition au Yémen. UN 30 - وفي أعقاب الانتفاضات التي حدثت في المنطقة العربية، قدمت منظمات الأمم المتحدة الدعم التقني والاستراتيجي لمصر وتونس وساعدت في التخطيط الاستراتيجي والتخطيط الانتقالي في اليمن.
    Un autre pays participait à des projets dans le cadre de l'initiative de l'Union européenne pour la planification stratégique opérationnelle globale de la police. UN ويشارك بلد آخر في تنفيذ مشاريع في إطار المبادرة التابعة للاتحاد الأوروبي بشأن التخطيط الاستراتيجي العملياتي الشامل الخاص بالشرطة.
    7. Prie l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du Fonds d'étudier les moyens de coopérer à l'établissement de dispositions pour la planification stratégique, le financement et la programmation et à l'élaboration du cadre stratégique, dans le contexte de la préparation de leurs plans de financement pluriannuels pour la période 2008-2011. UN 7 - يطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي للصندوق بحث سبل التعاون بشأن الترتيبات الاستراتيجية للتخطيط والتمويل والبرمجة وإطار النتائج وذلك في سياق إعداد أطرهما التمويلية المتعددة السنوات للفترة 2008-2011.
    Plusieurs experts ont souligné que des données étaient aussi nécessaires au niveau national, pour la planification stratégique, l’élaboration des politiques et l’évaluation des programmes. UN وقد أكد كثير من الخبراء ضرورة توفر البيانات على الصعيد الوطني من أجل التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات وتقييم البرامج.
    17. L'essor de la participation privée à la mise en place et à l'entretien et la réparation des infrastructures comporte d'autres implications pour la planification stratégique. UN 17- وزيادة مشاركة القطاع الخاص في إنشاء وصيانة الهياكل الأساسية تنطوي على تأثيرات إضافية فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي.
    L'accent est mis davantage sur la coopération entre les institutions des Nations Unies et la MONUC pour la création de dispositifs communs de sécurité et l'élargissement de l'espace humanitaire, et pour la planification stratégique et les activités de plaidoyer. UN وقد تم التشديد بقوة أكبر على جمع وكالات الأمم المتحدة والبعثة معا لوضع ترتيبات أمنية مشتركة وتوسيع مجال المساعدات الإنسانية، بالإضافة إلى التخطيط الاستراتيجي والدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more