"pour la prévention internationale du crime" - Translation from French to Arabic

    • المعني بمنع الاجرام الدولي
        
    • المعني بمنع الإجرام الدولي
        
    • منع الجريمة الدولية
        
    • الدولي لمنع الجريمة
        
    • الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة
        
    • منع الجريمة الدولي
        
    • منع الاجرام الدولي
        
    • لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
        
    • منع الجريمة على الصعيد الدولي
        
    • منع اﻹجرام الدولي
        
    • المعني بالاجرام الدولي
        
    En conséquence, le Centre pour la prévention internationale du crime a, en 1999, envoyé aux gouvernements deux questionnaires relatifs à cet instrument. UN وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى الحكومات في عام 1999 استبيانين بشأن تلك الأدوات.
    Annexe Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2003
    Le Président a remercié le Rapporteur, le Secrétaire du Comité spécial et le personnel du Centre pour la prévention internationale du crime. UN وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Le Service de prévention du terrorisme établi auprès du Centre pour la prévention internationale du crime, comprend ces deux postes. UN وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين.
    Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Activités du Centre pour la prévention internationale du crime, y compris la gestion du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN أعمال مركز منع الجريمة الدولية بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le PNUCID travaille en coopération étroite avec le Centre pour la prévention internationale du crime (Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) sur les questions touchant la criminalité liée à la drogue. UN ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات.
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    3. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN ٣ - أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Office des Nations Unies à Vienne, Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, Centre pour la prévention internationale du crime UN مكتب الأمم المتحدة في فيينا، برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    VIII. Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Renforcement des capacités du Centre pour la prévention internationale du crime en matière de prévention et de répression du terrorisme: projet de résolution UN تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي على منع الارهاب ومكافحته: مشروع قرار
    Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2001 UN مشاريع التعاون التقني التي موّلها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2001 12
    4. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime. UN 4 - أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    Activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN أعمال المركز الدولي المعني بمنع الإجرام الدولي
    Activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN أعمال المركز الدولي المعني بمنع الإجرام الدولي
    Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Le PNUCID fait partie de l'OCDPC comme le Centre pour la prévention internationale du crime. UN ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمم المتحدة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته ضمن إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية
    Le Centre pour la prévention internationale du crime a récemment centré ses efforts sur cette question. UN وقد ركز مركز منع الجريمة الدولية جهوده مؤخراً في هذا المجال.
    Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته ضمن إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية
    L'intervenant espère que les projets relatifs à la justice pour les mineurs lancés par le Centre pour la prévention internationale du crime seront transposés dans d'autres pays en développement. UN وأعرب عن الأمل في تبنى البلدان النامية الأخرى مشاريع عدالة الأحداث التي شرع المركز الدولي لمنع الجريمة في تنفيذها.
    Le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime juge souhaitable que l'âge minimum de recrutement des enfants en vue de leur participation directe ou indirecte à des hostilités soit fixé à 18 ans. UN يرحب مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة بتحديد سن 18 سنة لتكون السن الدنيا لتجنيد الأطفال للاشتراك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الحروب.
    Se félicitant de l'augmentation des contributions volontaires versées par des donateurs au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui permet au Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'exécuter un plus grand nombre de projets d'assistance technique, UN وإذ يرحّب بازدياد التبرعات المقدّمة من الجهات المانحة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والتي تمكّن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة، من تنفيذ عدد أكبر من مشاريع التعاون التقني،
    Pour atteindre ses objectifs, l’Association coopère étroitement avec le Centre pour la prévention internationale du crime et la Division des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN تتعاون الرابطة، لهذا الغرض، تعاوناً وثيقاً مع مركز منع الجريمة الدولي وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة.
    Article 23 bisOn a noté que le rôle proposé pour le Centre pour la prévention internationale du crime aurait d’importantes incidences budgétaires et devrait faire l’objet d’un examen attentif. UN المادة ٣٢ مكررالوحظ أن الدور المقترح لمركز منع الاجرام الدولي ستترتب عليه مضاعفات كبيرة تتعلق بالميزانية وسيقتضي أن ينظر فيه بعناية . اﻷمانة
    Il a constitué, comme d'habitude une excellente occasion de coopération scientifique avec le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN ومرة أخرى، كانت هذه المبادرة مناسبة ملائمة للغاية لمركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة للتعاون العلمي المهم.
    À cette fin, le Centre pour la prévention internationale du crime a entrepris un certain nombre de projets d’assistance technique, parmi lesquels figurent deux séminaires sur les stratégies de lutte contre la corruption à l’intention des pays d’Europe centrale et orientale, organisés par l’UNICRI. UN ويتضمن عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي استهلها مؤخرا مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي الحلقتين الدراسيتين المعنيتين باستراتيجيات مكافحة الفساد لبلدان وسط وشرق أوروبا واللتين نظمهما معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    12. Décide aussi que les économies réalisées devraient servir à assurer le service de réunions du Centre pour la prévention internationale du crime de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat et à soutenir les activités prioritaires de son programme; UN ١٢ - تقرر أيضا أن تستخدم الوفورات المتحققة في تقديم الخدمات إلى الاجتماعات ودعم اﻷنشطة البرنامجية ذات اﻷولوية لمركز منع اﻹجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة؛
    Les instituts constituant le réseau ont collaboré avec le Centre pour la prévention internationale du crime afin d'organiser une série de séminaires sur la ratification de la Convention contre la criminalité organisée et de ses protocoles. UN 67- وشاركت معاهد الشبكة مع المركز المعني بالاجرام الدولي في عقد سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more