"pour la prise de décisions" - Translation from French to Arabic

    • لاتخاذ القرارات
        
    • لأغراض صنع القرار
        
    • في اتخاذ القرارات
        
    • لصنع القرارات
        
    • اللازمة لصنع القرار
        
    • في صنع القرار
        
    • في صنع القرارات
        
    • أجل اتخاذ القرارات
        
    • لعملية صنع القرار
        
    • لاتخاذ القرار
        
    • في عملية اتخاذ القرارات
        
    • أجل صنع القرار
        
    • لدعم عملية صنع القرار
        
    • لأغراض اتخاذ القرارات
        
    • اللازمة لعملية صنع القرارات
        
    Les résultats de cette évaluation fourniront une base pour la prise de décisions concernant les activités de l'Alliance mondiale durant la période 2014-2016. UN وتُوفر نتائج التقييم هذه الأساس لاتخاذ القرارات بشأن أنشطة التحالف العالمي أثناء الفترة من عام 2014 إلى عام 2016.
    L'instruction clarifie les critères et règles juridiques applicables et définit expressément les responsabilités du commandement et de l'autorité hiérarchique pour la prise de décisions. UN ويوضح المعايير والقيود القانونية المعمول بها، ويحدد المسؤولية القيادية والسلطة التراتبية لاتخاذ القرارات.
    Thème intersectoriel : informations pour la prise de décisions et la participation UN الموضوع الشامل لعدة قطاعات: توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Les plans d'évaluation doivent faciliter la production en temps voulu de conclusions objectives et pertinentes utiles pour la prise de décisions. UN ويجب على خطط التقييم أن تيسّر وضع استنتاجات موضوعية وذات صلة ومناسبة التوقيت تكون مفيدة في اتخاذ القرارات.
    La Papousie-Nouvelle-Guinée met en place une base de connaissance pour la prise de décisions grâce à des audits de la mortalité maternelle. UN وتقوم بابوا غينيا الجديدة ببناء قاعدة معرفية لصنع القرارات عن طريق مراجعة الوفيات النفاسية.
    Information pour la prise de décisions : rapport du Secrétaire général UN المعلومات اللازمة لصنع القرار: تقرير اﻷمين العام
    Les populations locales ne devraient pas être entravées par des recommandations tendant à imposer des outils donnés pour la prise de décisions, a-t-on fait remarquer. UN وأشير إلى وجوب عدم إضعاف السكان المحليين بأي توصيات تدعو إلى استخدام أدوات معينة للمساعدة في صنع القرار.
    Au moins un examen mondial, cinq examens régionaux et 20 examens nationaux sont utilisés pour la prise de décisions aux niveaux respectifs. UN استخدام استعراض عالمي واحد، و5 استعراضات إقليمية و20 استعراضاً وطنياً في صنع القرارات على المستويات المذكورة.
    Améliorer l'exploitation des données d'information pour la prise de décisions. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    Le projet de déclaration distinct par lequel le Groupe a établi une procédure écrite pour la prise de décisions hors sessions a été approuvé. UN كما تم الاتفاق على مشروع بيان منفصل ينص على اتباع إجراء كتابي لاتخاذ القرارات خارج الدورات.
    Structures et mécanismes juridiques et institutionnels pour la prise de décisions UN ثانيا - الهياكل والآليات القانونية والمؤسسية اللازمة لاتخاذ القرارات
    L'ONUDI offre un autre service important: des statistiques industrielles, qu'elle considère comme un outil essentiel pour la prise de décisions et le débat. UN فتقرّ اليونيدو بكون الاحصاءات الصناعية أدوات أساسية لاتخاذ القرارات والمناقشة.
    Thèmes intersectoriels : Information pour la prise de décisions et la participation UN الموضوعات المشتركة بين القطاعات: المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    Éléments éventuels d'un projet de décision sur l'information pour la prise de décisions et la participation UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    * L'utilisation des résultats d'enquêtes géophysiques et hydrologiques pour la prise de décisions; UN :: استخدام نتائج الدراسات الاستقصائية الجيوفيزيائية والهيدولوجية في اتخاذ القرارات.
    Les autorités et les observateurs examinent les objectifs de l'interdiction des abus de position dominante et définissent ou élaborent des principes plus larges pour la prise de décisions. UN وتقوم السلطات والمعلقون بمناقشة أهداف حظر سوء استعمال الهيمنة كما تحدد أو تصوغ مبادئ أوسع لصنع القرارات.
    • Information pour la prise de décisions et la participation UN المعلومات اللازمة لصنع القرار والمشاركة؛ التعاون الدولي من أجل بيئة تمكين
    Nous sommes convaincus que les statistiques désagrégées constituent un outil précieux pour la prise de décisions relatives aux politiques et aux programmes. UN ونحن مقتنعون بأن الإحصاءات المصنفة هي أداة قوية في صنع القرار بشأن السياسات والبرامج.
    Plusieurs États ont officialisé la procédure de consultation des peuples autochtones pour la prise de décisions et adopté des dispositions législatives contraignantes à cet égard. UN 62- وقد اتخذت دول عديدة إجراءات رسمية ووضعت تشريعات تقتضي مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات.
    Améliorer l'exploitation des données d'information pour la prise de décisions. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    Son caractère intergouvernemental permettrait aux conclusions du Mécanisme d'être plus largement acceptées comme base pour la prise de décisions. UN ويكفل الطابع الحكومي الدولي القبول بنتائج العملية المنتظمة على نطاق أوسع باعتبارها الأساس لعملية صنع القرار.
    Un autre facteur important est l'évolution des modes de propriété et de gestion et les conséquences qui en découlent pour la prise de décisions en matière forestière. UN ومن العوامل الهامة الأخرى تغيّر ملكية وإدارة الغابات وما يعنيه هذا بالنسبة لاتخاذ القرار بشأن الغابات.
    Les points de vue exprimés lors de ces entretiens seront utiles pour la prise de décisions par la direction. UN وسيُستعان بالآراء التي تتمخّض عنها تلك الاجتماعات باعتبارها إسهامات قيّمة في عملية اتخاذ القرارات الإدارية.
    O. Gestion des connaissances et informations pour la prise de décisions UN سين - إدارة المعارف والمعلومات من أجل صنع القرار
    S'ils reconnaissent que construire des modèles de la désertification est utile pour mieux comprendre le problème et établir des scénarios de remplacement, cette activité relève pour eux de la recherche et non d'une technologie réellement éprouvée à mettre en œuvre pour la prise de décisions. UN فبينما سلّمت هذه البلدان بأن نمذجة التصحر هي أداة مفيدة لتحسين فهم المشكلة ووضع سيناريوهات بديلة لأغراض صنع القرار، فقد اعتبرتها نشاطاً بحثياً لم يصبح بعد تقنية ناضجة لدعم عملية صنع القرار.
    22. Un autre défi limite les indicateurs à quelques indicateurs stratégiques qui présentent aussi un intérêt pour la prise de décisions. UN 22- ويكمن تحد آخر في قصر المؤشرات على بضع مؤشرات استراتيجية تكون مفيدة أيضا لأغراض اتخاذ القرارات.
    4. L'information pour la prise de décisions (chap. 40). UN ٤ - المعلومات اللازمة لعملية صنع القرارات )الفصل ٤٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more