"pour la problématique hommes-femmes" - Translation from French to Arabic

    • للشؤون الجنسانية
        
    • للقضايا الجنسانية
        
    • في الشؤون الجنسانية
        
    • المعنية بالقضايا الجنسانية
        
    • المعني بالشؤون الجنسانية
        
    • في المسائل الجنسانية
        
    • المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية
        
    De plus, la majorité des missions sont dotées de conseillers pour la problématique hommes-femmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن غالبية البعثات لديها مستشارون للشؤون الجنسانية.
    Le Conseiller de la FIAS pour la problématique hommes-femmes a assisté à la cérémonie et prononcé un discours à l'attention des lauréates. UN وقد حضرت مستشارة القوة الدولية للشؤون الجنسانية حفل التخرج وألقت كلمة بالخريجات.
    Transformation, 1 poste d'administrateur de programmes (hors classe) et 1 poste d'administrateur (hors classe) des programmes pour la problématique hommes-femmes UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج ووظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، للشؤون الجنسانية
    Division de la promotion de la femme et Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme UN شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    i) Promouvoir et défendre les droits de l'homme et l'autonomisation des femmes, notamment en mettant à sa disposition des conseillers pour la problématique hommes-femmes et pour les droits de l'homme; UN ' 1` تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتمكين المرأة، بوسائل منها توفير مستشارين في الشؤون الجنسانية ومستشارين في حقوق الإنسان؛
    (UNA009-03021) Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme UN (UNA009-03021) مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Des équipes de référents pour la problématique hommes-femmes sont en cours de création afin que chaque domaine d'activité soit doté d'un référent. UN وقد أنشئت أفرقة تنسيق للشؤون الجنسانية بحيث يكون هناك منسق للشؤون الجنسانية معين في جميع المجالات البرنامجية.
    À l'appui de cette focalisation marquée sur l'intégration d'une démarche antisexiste dans les forces armées, le Bureau a nommé un conseiller militaire à plein temps pour la problématique hommes-femmes. UN ومن أجل دعم هذا التركيز المكثف على المنظور الجنساني في المجال العسكري، عَيّن المكتب مستشاراً عسكرياً متفرغا للشؤون الجنسانية.
    Le Président invite Son Excellence Miroslava Beham, Conseillère principale pour la problématique hommes-femmes de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس سعادة ميروسلافا بيهام، كبيرة المستشارين للشؤون الجنسانية بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Conseil entend une déclaration de Conseillère principale pour la problématique hommes-femmes de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة ميروسلافا بيهام، كبيرة المستشارين للشؤون الجنسانية بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le quartier général de la FIAS compte désormais huit postes permanents auxquels sont attachées des fonctions liées à la problématique hommes-femmes et il a été décidé d'utiliser un de ces postes pour créer au grade d'officier général un poste de conseiller pour la problématique hommes-femmes. UN ويضم مقر القوة الدولية حالياً ثماني وظائف دائمة متصلة بالقضايا الجنسانية ولقد اتخذ القرار بتحويل إحداها إلى مستشار للشؤون الجنسانية للقوة الدولية للمساعدة الأمنية برتبة مسؤول كبير.
    À l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, un conseiller pour la problématique hommes-femmes et un groupe d'interlocuteurs des questions d'égalité des sexes ont été affectés à la Police des Nations Unies, ce qui a donné lieu à la création d'un système de communication d'informations pour la violence sexuelle et sexiste. UN وعُيّن في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مستشار للشؤون الجنسانية ومجموعة من المنسقين في إطار شرطة الأمم المتحدة، مما أسفر عن استحداث نظام إبلاغ لاستيعاب حالات العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Il existe un fonds d'affectation spéciale pour chaque objectif prioritaire et un autre pour la problématique hommes-femmes. UN وهناك تدبير واحد لتيسير التجارة والنقل لكل هدف ذي أولوية، وآخر للقضايا الجنسانية.
    :: Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme (dans le cadre des travaux préparatoires à la création d'ONU-Femmes); UN :: مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وهي مهام تعلقت بخيارات الإدارة لإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La Commission entame l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme, et du représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيانين استهلاليين من مساعدة الأمين العام، المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وممثل مفوضية حقوق الإنسان.
    i) Promouvoir le respect des droits de l'homme et l'autonomisation des femmes, notamment en mettant à sa disposition des conseillers pour la problématique hommes-femmes et pour les droits de l'homme; UN ' 1` تعزيز احترام حقوق الإنسان وتمكين المرأة، بما في ذلك من خلال توفير مستشارين في الشؤون الجنسانية ومستشارين في حقوق الإنسان؛
    i) Promouvoir le respect des droits de l'homme et l'autonomisation des femmes, notamment en mettant à sa disposition des conseillers pour la problématique hommes-femmes et pour les droits de l'homme; UN ' 1` تعزيز احترام حقوق الإنسان وتمكين المرأة، بما في ذلك من خلال توفير مستشارين في الشؤون الجنسانية ومستشارين في حقوق الإنسان؛
    b Présence variable, avec un conseiller principal pour la problématique hommes-femmes ou un administrateur de projet. UN (ب) تواجد متنوع يعمل في إطاره مستشار في الشؤون الجنسانية أو موظفون للمشاريع.
    ONU-Femmes regroupera et prendra en charge tous les mandats et les fonctions actuels du Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme, de la Division de la promotion de la femme, du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. UN وسيجمع هذا الكيان، ويتولى أيضا، جميع الولايات والوظائف القائمة الموكلة إلى مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وإلى شعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    L'ONUCI s'est par ailleurs entretenue avec le conseiller principal pour la problématique hommes-femmes auprès du Président de la Côte d'Ivoire pour favoriser le recrutement d'éléments féminins au sein de la gendarmerie nationale, et a rencontré des fonctionnaires de la police nationale pour réfléchir à la possibilité de lancer une formation sur la violence sexuelle et sexiste à l'intention du personnel de la Police nationale. UN واجتمعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مع المستشار الأقدم المعني بالشؤون الجنسانية لدى رئيس كوت ديفوار بهدف التشجيع على تجنيد الإناث في قوات الدرك الوطنية، واجتمعت مع مسؤولي الشرطة الوطنية لمناقشة إمكانية الشروع في تدريب أفراد الشرطة الوطنية في مجال العنف الجنسي والجنساني
    Le nombre de spécialistes et de référents pour la problématique hommes-femmes reste insuffisant, de même que la formation qui leur est dispensée et les mesures qui sont prises pour renforcer leurs capacités. UN 88 - ولا يزال ثمة نقص في المتخصصين في المسائل الجنسانية ومراكز تنسيق هذه المسائل، من حيث العدد والتدريب وبناء القدرات.
    Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more