"pour la protection de l'enfance" - Translation from French to Arabic

    • لرعاية الطفولة
        
    • لحماية الطفل
        
    • لحماية الطفولة
        
    • لحماية الأطفال
        
    • في مجال حماية الطفل
        
    • في مجال حماية الأطفال
        
    • رعاية الطفل
        
    • لرعاية الطفل
        
    • رعاية الطفولة
        
    • المتعلقة بحماية الطفل
        
    • بشأن حماية الأطفال
        
    • من أجل حماية الطفل
        
    • المعنية بحماية الطفل
        
    • المعنية بحماية الأطفال
        
    • المعني بحماية الطفل
        
    La loi de 2008 relative au Conseil national pour la protection de l'enfance; UN قانون المجلس القومي لرعاية الطفولة 2008.
    Le Conseil National pour la protection de l'enfance et les conseils des États UN المجلس القومي لرعاية الطفولة والمجالس الخاصة بالولايات
    L'organisation a également accueilli avec satisfaction la création d'un Secrétariat à l'égalité entre les sexes et de la Commission nationale pour la protection de l'enfance. UN ورحب بإنشاء أمانة خاصة بالمسائل الجنسانية وبإنشاء اللجنة الوطنية لحماية الطفل.
    Source : Fonds public pour la protection de l'enfance de Republika Srpska. UN مصدر البيانات: الصندوق العام لحماية الطفل بجمهورية صربسكا
    Membre du Conseil d'administration du Comité national pour la protection de l'enfance et la sauvegarde de la jeunesse UN الوظائف الاجتماعية عضو في مجلس إدارة اللجنة الوطنية لحماية الطفولة ووقاية الشباب
    Il dispose d'une permanence téléphonique pour la protection de l'enfance et d'un réseau national qui travaille en collaboration avec des partenaires dans l'ensemble du pays; UN وللمركز خط هاتفي وطني لحماية الأطفال وشبكة وطنية من الجهات المعنية بحماية الأطفال في جميع أنحاء البلاد.
    Il est également l'organisme chef de file des Nations Unies pour la protection de l'enfance. UN واليونيسيف هي أيضاً وكالة الأمم المتحدة الرائدة في مجال حماية الطفل.
    Cette politique novatrice renforce le rôle primordial des missions de maintien de la paix pour la protection de l'enfance. UN وتعزز هذه السياسة الابتكارية الدور الحاسم لبعثات حفظ السلام في مجال حماية الأطفال.
    Le Conseil National pour la protection de l'enfance a adopté un projet avec l'UNICEF, qui vise à étudier et analyser la situation des enfants des rues dans plusieurs États. UN وتبنى المجلس القومي لرعاية الطفولة مشروعاً مع اليونيسيف يهدف إلى حصر وتحليل أوضاع أطفال الشوارع في عدة ولايات.
    Le Conseil national pour la protection de l'enfance marque la Journée chaque année. UN وقد ظل المجلس القومي لرعاية الطفولة يحتفل بهذه المناسبة سنوياً.
    Elle a demandé des informations sur les fonctions du Comité supérieur pour la protection de l'enfance et sur la date à laquelle il deviendrait opérationnel. UN واستفسرت عن مهام اللجنة العليا لرعاية الطفولة والموعد الذي ستبدأ فيه عملها.
    Loi relative au Conseil national pour la protection de l'enfance de 1991 UN قانون المجلس الأعلى لرعاية الطفولة 1991 المادة 27
    Présidente du Conseil d'administration du Centre bahreïnien pour la protection de l'enfance UN :: رئيسة مجلس إدارة مركز البحرين لحماية الطفل
    Deux initiatives importantes ont vu le jour l'année dernière : le Mouvement national pour la protection de l'enfance et l'Institut national pour la protection de l'enfance. UN وفي عام ١٩٩٨، تم إنجاز مبادرتين هامتين هما: إعلان الحركة الوطنية لحماية الطفل، وإنشاء المعهد الوطني لحماية الطفل.
    Secrétaire d'État à l'Autorité nationale pour la protection de l'enfance et l'adoption (Gouvernement roumain) UN وزيرة الدولة، الهيئة الوطنية لحماية الطفل والتبني، حكومة رومانيا
    Coordination de l'élaboration du document de politique et stratégies nationales pour la protection de l'enfance au Bénin. UN تنسيق عملية صياغة وثيقة السياسة العامة والاستراتيجات الوطنية لحماية الطفولة في بنن.
    Plusieurs pays ont également informé le Conseil des droits de l'homme des mesures adoptées au niveau national pour la protection de l'enfance. UN كما أبلغ عدد من البلدان مجلس حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني لحماية الأطفال.
    Des conseillers pour la protection de l'enfance sont présents dans six missions de maintien de la paix et trois missions politiques spéciales. UN ويوجد مستشارون في مجال حماية الطفل في ست بعثات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة.
    Le rôle que joue l'Office pour la protection de l'enfance dans la coordination d'ensemble des activités des pouvoirs publics concernant les enfants n'est pas clair. UN وتلاحظ أن دور مجلس رعاية الطفل في التنسيق الكامل لأنشطة الحكومة فيما يتعلق بالطفل، غير واضح.
    Secrétaire général de la Commission nationale saoudienne pour la protection de l'enfance. UN أمين عام اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل
    Accord entre l'Hhôpital universitaire d'État et l'Aagence pour la protection de l'enfance UN الاتفاق بين المستشفى الوطني والجامعي ووكالة رعاية الطفولة
    Les risques que posent les TIC pour la protection de l'enfance concernent les domaines suivants, qui se recoupent: UN تشمل المخاطر المتعلقة بحماية الطفل فيما يتصل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات المجالات المتداخلة التالية:
    Consultant scientifique auprès du Comité de coordination panchypriote pour la protection de l'enfance UN :: استشاري علمي للجنة التنسيق لعموم قبرص بشأن حماية الأطفال ورعايتهم.
    Un comité de protection de l'enfance se réunit régulièrement pour examiner toutes les questions relatives à la protection et aux soins des enfants et publie des directives et des procédures interorganismes pour la protection de l'enfance. UN وتجتمع لجنة لحماية الطفل بانتظام للنظر في جميع المسائل المتعلقة بحماية اﻷطفال ورعايتهم وتصدر مبادئ توجيهية واجراءات مشتركة بين اﻹدارات المعنية من أجل حماية الطفل.
    Pour ce qui est du suivi des droits de l'enfance, le Groupe s'en remettra aux coordonnateurs pour la protection de l'enfance de la Section des droits de l'homme pour recueillir des données dans les régions. UN وفيما يتعلق برصد حقوق الطفل، ستعتمد الوحدة على جهات التنسيق المعنية بحماية الطفل في قسم حقوق الإنسان لجمع البيانات في المناطق.
    :: UNICEF et HCR : appuient le travail des conseillers pour la protection de l'enfance et du Groupe de travail sur la protection de l'enfance dans le cadre du groupe de la protection UN :: اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين: الإسهام في عمل مستشاري شؤون حماية الطفل والفريق العامل المعني بحماية الطفل ضمن مجموعة الحماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more