"pour la protection des droits des minorités" - Translation from French to Arabic

    • لحماية حقوق الأقليات
        
    • أجل حماية حقوق الأقليات
        
    • المعني بحقوق الأقليات
        
    Fédération internationale pour la protection des droits des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et autres Fondation Friedrich Ebert UN الاتحاد الدولي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الأقليات
    Le Comité s'inquiète de l'absence d'une législation-cadre pour la protection des droits des minorités ethniques dans l'État partie. UN 10- تشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب إطار عمل قانوني لحماية حقوق الأقليات الإثنية في الدولة الطرف.
    7. Le Comité salue l'établissement d'un cadre institutionnel pour la protection des droits des minorités ethniques et des petits peuples autochtones, en particulier: UN 7- وترحب اللجنة بإنشاء إطار مؤسسي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية الصغيرة، ولا سيما:
    357. Le Comité salue l'établissement d'un cadre institutionnel pour la protection des droits des minorités ethniques et des petits peuples autochtones, en particulier: UN 357- وترحب اللجنة بإنشاء إطار مؤسسي لحماية حقوق الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية الصغيرة، ولا سيما:
    107. Le Bureau du Défenseur du peuple a conclu un mémorandum d'accord avec plusieurs institutions publiques en vue de renforcer la coopération pour la protection des droits des minorités conformément au Plan d'action pour la tolérance et l'intégration civile. UN 107- ووقع مكتب المدافع العام على مذكرة تفاهم مع العديد من مؤسسات الدولة. وهي تهدف إلى تعزيز التعاون من أجل حماية حقوق الأقليات تمشيا وخطة العمل المتعلقة بالتسامح والاندماج الاجتماعي.
    Il découle des caractéristiques spécifiques et des attributions du médiateur pour la protection des données et du médiateur pour la protection des droits des minorités qu'ils ne sont compétents en matière de discrimination à l'égard des femmes que de façon indirecte, dans les limites de leurs compétences spécifiques (protéger les droits des minorités ou protéger les droits liés à la confidentialité des données). UN ويترتب على الملامح الخاصة لواجبات أمين المظالم المعني بحماية البيانات ومهام أمين المظالم المعني بحقوق الأقليات أن بوسع هذين الأمينين أن يتناولا مسألة التمييز ضد المرأة بشكل غير مباشر فقط، وذلك في نطاق صلاحياتهما (في مجال حماية حقوق الأقليات والمحافظة على الحقوق المتصلة بتأمين البيانات).
    Pratiques des institutions nationales pour la protection des droits des minorités UN سابعاً - الممارسات المؤسسية الوطنية لحماية حقوق الأقليات
    Le Comité est préoccupé par l'absence dans l'État partie d'un cadre juridique pour la protection des droits des minorités nationales suite à l'abrogation, en janvier 2010, de la loi de 1989 sur les minorités nationales. UN 24- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود إطار قانوني لحماية حقوق الأقليات الوطنية في الدولة الطرف عقب إلغاء قانون الأقليات الوطنية لعام 1989، في كانون الثاني/ يناير 2010.
    4. Outre la Déclaration, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux droits de l'enfant contiennent des normes conventionnelles fondamentales pour la protection des droits des minorités. UN 4- وإلى جانب الإعلان، يتضمن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل مجموعة من المعايير الأساسية لحماية حقوق الأقليات.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est félicité de la mise en place d'un cadre institutionnel pour la protection des droits des minorités ethniques et des peuples autochtones. UN 4- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء إطار مؤسسي لحماية حقوق الأقليات العرقية والشعوب الأصلية(14).
    18. La situation de la minorité chrétienne au Sénégal a été évoquée et il a été recommandé au Gouvernement d'étudier la possibilité d'adopter une stratégie préventive de lutte contre l'intolérance religieuse, mettant l'accent sur l'éducation et le dialogue, et à l'Union africaine d'établir des mécanismes spécifiques pour la protection des droits des minorités. UN 18- وأشير إلى وضع الأقلية المسيحية في السنغال وأوصي بأن تعتمد الحكومة استراتيجية وقائية لضبط التعصب الديني، بالتركيز على التعليم والحوار، وأنه ينبغي للاتحاد الأفريقي إنشاء آليات محددة لحماية حقوق الأقليات.
    Il note cependant que la Constitution de la République de Serbie prévoit, en ce qui concerne les droits des minorités, des garanties moins étendues que la Constitution fédérale, en sorte que les personnes appartenant à des minorités qui vivent en Serbie sont plus vulnérables, et que les constitutions des Républiques yougoslaves ne prévoient pas de moyens de recours spécifiques pour la protection des droits des minorités. UN غير أنه يلاحظ أن دستور جمهورية صربيا يوفر ضمانات لحقوق الأقليات تقل عما يوفرها لها الدستور الاتحادي، الأمر الذي يترك أفراد الأقليات الذين يعيشون في صربيا في موقع ضعف، كما يلاحظ أنه لا توجد سبل انتصاف قانونية خاصة لحماية حقوق الأقليات في دساتير الجمهوريات اليوغوسلافية(6).
    Il est aussi préoccupé par l'absence de cadres législatif et directif pour la protection des droits des minorités ethniques et des nomades, et par les incidences de l'enregistrement obligatoire du lieu de résidence ( < < propiska > > ), à laquelle sont soumis les migrants internes pour accéder à l'emploi, à un logement et aux soins de santé. UN وتشعر بالقلق أيضاً بشأن عدم وجود أطر تشريعية وسياساتية لحماية حقوق الأقليات الإثنية والرحل، وبشأن الآثار المترتبة على إلزام المهاجرين الداخليين بتسجيل مكان الإقامة (propiska) للحصول على العمل والسكن والرعاية الصحية.
    108. Le représentant de l'Action d'appui pour la protection des droits des minorités en Afrique centrale a donné des renseignements sur la situation des pygmées en République démocratique du Congo, qui avaient été déracinés de leurs terres traditionnelles et dont la culture autochtone était en voie de disparition. UN 108- وقدم ممثل منظمة التآزر من أجل حماية حقوق الأقليات في أفريقيا الوسطى معلومات عن أوضاع جماعات البيغمي في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين اقتلعوا من أراضيهم التقليدية الأمر الذي أدى إلى فقدانهم لثقافتهم كشعب أصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more