"pour la réduction des débris spatiaux" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي
        
    • للتخفيف من الحطام الفضائي
        
    • لتخفيف الحطام الفضائي
        
    • بشأن التخفيف من الحطام الفضائي
        
    • المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي
        
    Il s'agit d'évaluer les programmes de satellites européens du point de vue de leur conformité aux recommandations du code de conduite européen pour la réduction des débris spatiaux. UN والهدف من هذه العدة هو تمكين برامج السواتل في أوروبا من تقدير مدى امتثالها لتوصيات مدوَّنة السلوك الأوروبية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي.
    En leur qualité de membre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, les Pays-Bas souscrivent pleinement aux Lignes directrices de l'ONU relatives à la réduction des débris spatiaux et au Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux. UN وتلتزم هولندا، باعتبارها دولةً عضواً في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التزاماً تامًّا بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن الأمم المتحدة والمدوَّنة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي.
    88. Le Sous-Comité a observé que d'autres États utilisaient les Lignes directrices du Comité de coordination interagences et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme références pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN 88- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك دولاً أخرى تستخدم مبادئ لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي كنقطتين مرجعيتين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية.
    71. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux, notamment la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 71- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير اعتماد الدول لعدد من النهوج والإجراءات الملموسة من أجل التخفيف من الحطام الفضائي، ومنها عمليات تحويل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل، وعمليات إنهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج مخصصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    Il a également noté que le Japon avait mis en place une norme de réduction des débris fondée sur les directives du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et que la France, l'Italie et le Royaume-Uni utilisaient ces directives conjointement avec le code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme référence dans le cadre réglementaire mis en place pour les activités spatiales nationales. UN كذلك أشارت إلى أن اليابان استحدثت معيارا لتخفيف الحطام الفضائي يستند إلى مبادئ اليادك التوجيهية، وأن إيطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة تتخذ تلك المبادئ، وكذلك مدونة قواعد السلوك الأوروبية لتخفيف الحطام الفضائي، مرجعا في الإطار التنظيمي الذي أرسته بشأن الأنشطة الفضائية الوطنية.
    Il a également observé que d'autres États utilisaient les Lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme références pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن ثمة دولا أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة المذكورة والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك بشأن التخفيف من الحطام الفضائي كمرجعية للإطار الرقابي الذي وضعته لتنظيم أنشطتها الفضائية الوطنية.
    80. Le Sous-Comité a observé que d'autres États utilisaient les Lignes directrices du Comité de coordination interagences et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme références pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN 80- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ هناك دولاً أخرى تستخدم مبادئ لجنة التنسيق المشتركة والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي كنقطتين مرجعيتين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية.
    2. Au niveau programmatique, l'Agence aérospatiale allemande s'est fondée sur le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux pour élaborer des lignes directrices nationales relatives à la réduction des débris spatiaux adaptées aux besoins des projets spatiaux allemands. UN 2- على صعيد برنامجي، قام المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي بتكييف المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي لتناسب احتياجات المشاريع الألمانية في مجال الفضاء، بالاستناد إلى المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي.
    93. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes, couvrant divers aspects de la réduction des débris spatiaux, telles que la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 93- ونوّهت اللجنة مع الإعراب عن التقدير باعتماد الدول لعدد من النهوج وإجراءات العمل الملموسة، تشمل مختلف جوانب التخفيف من الحطام الفضائي، ومنها مثلا عمليات نقل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل، وعمليات إنهاء العمر التشغيلي، وابتكار برامجيات ونماذج خاصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    74. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux, notamment la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير اعتماد الدول عدداً من النهوج والإجراءات الملموسة من أجل التخفيف من الحطام الفضائي، ومنها عمليات تحويل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل (وقف الفاعلية)، وعمليات إنهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج مخصصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    82. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux, notamment l'amélioration de la conception des lanceurs et des engins spatiaux, la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 82- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن دولا قد اعتمدت عدداً من النهوج والتدابير الملموسة لتخفيف الحطام الفضائي، منها تحسين تصميم مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية، وتغيير مدارات السواتل، والتخميد، والعمليات المتعلقة بانتهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج خاصة لتخفيف الحطام الفضائي.
    Il a également observé que quelques États utilisaient ces Lignes directrices, le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux et la norme 24113 de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) (Systèmes spatiaux - Exigences de mitigation des débris spatiaux) comme références pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ بعض الدول تستخدم مبادئ اليادك التوجيهية والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك بشأن التخفيف من الحطام الفضائي والمعيار 24113 الصادر عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (أيزو) (النظم الفضائية: متطلبات تخفيف الحطام الفضائي) كمراجع للإطار الرقابي الذي أرسته لأنشطتها الفضائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more