"pour la réforme de la police" - Translation from French to Arabic

    • الديمقراطية لإصلاح الشرطة
        
    • في مجال إصلاح الشرطة
        
    • بشأن إصلاح الشرطة
        
    • المتعلقة بإصلاح الشرطة
        
    • لخطة إصلاح الشرطة
        
    • من أجل إصلاح الشرطة
        
    :: Un poste P3 de conseiller pour la réforme de la police/directeur de projet UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3، مستشار في مجال إصلاح الشرطة/مدير مشروع
    :: Deux postes P-4 de conseiller principal pour la réforme de la police UN :: وظيفتان ف-4، مستشاران أقدم في مجال إصلاح الشرطة
    Conseils à la Police nationale, grâce à la participation aux réunions journalières des neuf groupes de travail sur la réforme de la police et suivi de la mise en œuvre d'un plan d'action national pour la réforme de la police UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية بالمشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة، ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    Le résultat inférieur aux prévisions est dû au fait que le comité de suivi de la réforme ne s'est réuni que tous les trimestres, et non tous les mois, en raison du retard pris dans l'adoption du plan d'action pour la réforme de la police et du règlement interne, ainsi que de la non-adoption de la loi organique. UN يعزى انخفاض الناتج إلى قيام لجنة المتابعة المعنية بإصلاح الشرطة بتغيير وتيرة عقد الاجتماعات لتصبح كل ثلاثة أشهر بدلا من الاجتماعات الشهرية؛ بسبب التأخير في اعتماد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الشرطة والأنظمة الداخلية وعدم اعتماد القانون الأساسي
    Ces conclusions, ainsi que les différents rapports et recommandations du NPM ont servi de feuille de route pour la réforme de la police et du système pénitentiaire − par exemple, le projet de loi sur la prison et la libération conditionnelle, entre autres, s'efforce d'apporter une réponse aux recommandations du SPT. UN وشكلت تلك الاستنتاجات، إضافة إلى شتى تقارير الآلية الوقائية الوطنية وتوصياتها الأساس لخطة إصلاح الشرطة والسجون. فمشروع السجون والإفراج المشروط على سبيل المثال يستهدف الاستجابة لتوصيات اللجنة الفرعية.
    2.5 Police : Prêter bons offices, conseils et concours au Gouvernement pour la réforme de la police, conformément à la politique de diligence voulue en matière de droits de l'homme; former les bataillons de la Police nationale congolaise UN 2-5 الشرطة: بذل المساعي الحميدة وتقديم المشورة والدعم إلى الحكومة من أجل إصلاح الشرطة امتثالا لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان؛ وتوفير التدريب لكتائب الشرطة الوطنية الكونغولية
    :: Un poste P-3 de conseiller pour la réforme de la police/directeur de projet UN :: وظيفة ف-3، مستشار في مجال إصلاح الشرطة/مدير مشروع
    :: Deux postes P4 de conseiller principal pour la réforme de la police UN :: وظيفتان برتبة ف-4، مستشاران أقدم في مجال إصلاح الشرطة
    L'assistance fournie par la MANUL pour la réforme de la police a contribué à l'enregistrement de plus de 61 000 membres de l'ancien Comité de la haute sécurité dans le Service de police libyen et permis à plus de 5100 d'obtenir un diplôme, même si la hiérarchie du Comité de la haute sécurité et les armements sont restés en place (en juin). UN 260 - وأسهمت المساعدة المقدَّمة من البعثة في مجال إصلاح الشرطة في تسجيل أكثر من 000 61 وتخريج أكثر من 100 5 من الأعضاء السابقين في اللجنة الأمنية العليا في جهاز الشرطة الليبي، بالرغم من بقاء التسلسل الإداري لجهاز الشرطة الليبي وتسليحه على حالهما في حزيران/يونيه 2013.
    En outre, elle a continué d'apporter son concours au centre de commandement intégré et à offrir ses conseils pour la réforme de la police nationale ivoirienne. UN وعلاوة على ذلك، واصل عنصر الشرطة في العملية تقديم الدعم إلى مركز القيادة المتكاملة وأسدى المشورة بشأن إصلاح الشرطة الوطنية الإيفوارية.
    :: Conseils à la police nationale, grâce à la participation aux réunions journalières des neuf groupes de travail sur la réforme de la police et suivi de la mise en œuvre d'un plan d'action national pour la réforme de la police UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية عن طريق المشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    Une première ébauche du plan d'action national pour la réforme de la police a été soumise au Ministre de l'intérieur en novembre 2013; la Police des Nations Unies a apporté des conseils et son aide pour améliorer le texte, qui a été officiellement présenté au Ministre en février 2014. UN عُرضت مسودة مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة بإصلاح الشرطة على وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ وأسدت شرطة الأمم المتحدة المشورة وقدمت المساعدة بشأن تحسين خطة العمل التي عُرضت رسميا على وزير الداخلية في شباط/فبراير 2014
    L'adoption par le Gouvernement de la stratégie à long terme de réforme et de restructuration de la Police nationale congolaise a été reportée en attendant l'évaluation du Plan d'action prioritaire pour la réforme de la police, de manière à l'y incorporer, et compte tenu également du retard accusé dans le recensement des effectifs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تصادق الحكومة على خطة استراتيجية طويلة الأجل من أجل إصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها، وذلك بانتظار تقييم خطة عمل ذات الأولوية المتعلقة بإصلاح جهاز الشرطة وبالتالي إدراج الخطة الاستراتيجية المتعلقة بإصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها، وأيضا بسبب التأخير في إنجاز التعداد.
    Ces conclusions, ainsi que les différents rapports et recommandations du NPM ont servi de feuille de route pour la réforme de la police et du système pénitentiaire − par exemple, le projet de loi sur la prison et la libération conditionnelle, entre autres, s'efforce d'apporter une réponse aux recommandations du SPT. UN وشكلت تلك الاستنتاجات، إضافة إلى شتى تقارير الآلية الوقائية الوطنية وتوصياتها الأساس لخطة إصلاح الشرطة والسجون. فمشروع السجون والإفراج المشروط على سبيل المثال يستهدف الاستجابة لتوصيات اللجنة الفرعية.
    28. Le Canada est pour sa part un partisan résolu du système international de justice pénale et œuvre également au renforcement de l'état de droit en Afghanistan, ayant fourni des ressources substantielles pour la réforme de la police nationale afghane et le fonctionnement des secteurs de la justice et pénitentiaire. UN 28 - وأضافت أن كندا، من جانبها، تعد مؤيدا قويا لنظام العدالة الجنائية الدولية وتشترك أيضا في تعزيز سيادة القانون في أفغانستان، وقدمت تمويلا كبيرا من أجل إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية وتشغيل قطاعي العدالة والسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more