"pour la région asie-pacifique" - Translation from French to Arabic

    • لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • لمنطقة آسيا والمحيط الهادي
        
    • في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
        
    Nous appuyons les activités régionales organisées au titre de l'Accord de coopération régionale pour la région Asie-Pacifique. UN وندعم الأنشطة الإقليمية التي يتم تنظيمها في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    À cet égard, le Gouvernement du Bangladesh réitère son offre d’abriter le centre de formation pour le maintien de la paix pour la région Asie-Pacifique. UN وبهذا الصدد فإن حكومة بنغلاديش تكرر عرضها ﻹيواء مركز التدريب من أجل حفظ السلام لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Région Asie-Pacifique : Centre régional de la Convention de Bâle pour la région Asie-Pacifique en Chine UN منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين
    Le taux de chômage des jeunes pour la région Asie-Pacifique devrait stagner à 10,2 % en 2012. UN ومن المتوقع أن تظل معدلات البطالة بين الشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عند نسبة 10.2 في المائة في عام 2012.
    Plan stratégique pour la famille, pour la région Asie-Pacifique UN خطة استراتيجية لﻷسر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    L'instauration d'une sécurité indivisible et égale pour tous est une question urgente pour la région Asie-Pacifique, dont font partie intégrante l'Extrême-Orient russe et la Sibérie orientale. UN إن تحقيق الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة مع الشرق الأقصى الروسي وشرقي سيبيريا مسألة ملحة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ.
    Quant à l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, elle a défini, dans le Plan d'action de Bali, un cadre de coopération régionale pour la région Asie-Pacifique. UN وقد وفرت خطة عمل بالي إطارا للتعاون الاقتصادي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بالنسبة للتعاون الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    :: L'> > Asia Pacific Gender Project > > (Projet d'égalité entre les sexes pour la région Asie-Pacifique); UN :: المشروع الجنساني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Ces réunions du comité préparatoire seront précédées de deux réunions préparatoires régionales, l'une pour la région Asie-Pacifique et l'autre pour la région Afrique et Haïti. UN وسيسبق عقد هذين الاجتماعين عقد اجتماعين تحضيريين على المستوى الإقليمي أحدهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والآخر لمنطقة أفريقيا وهايتي.
    Toutes deux devaient être précédées par deux réunions préparatoires régionales, une pour la région Asie-Pacifique et l'autre pour l'Afrique et Haïti. UN ومن المقرر أن يسبق هذين الاجتماعين للجنة التحضيرية اجتماعان تحضيريان على المستوى الإقليمي، أحدهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والآخر لمنطقة أفريقيا وهايتي.
    Nous avons consacré 1 090 000 dollars des États-Unis au Fonds de coopération technique et 110 000 dollars des États-Unis aux activités de l'Accord de coopération régionale pour la région Asie-Pacifique. UN وقد ساهمنا بمبلغ 1.09 مليون دولار في صندوق التعاون التقني، و 000 110 دولار لأنشطة اتفاق التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    - Réunion de l'OMS pour la région Asie-Pacifique - l'Association était l'une des trois seules organisations non gouvernementales autorisées à prendre la parole lors de la réunion (septembre, Philippines); UN - الاجتماع الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ - كانت الرابطة إحدى ثلاث فقط من المنظمات غير الحكومية التي سمح لها بالتحدث في الاجتماع: أيلول/سبتمبر، الفلبين.
    Des boîtes à outil en ligne sur la sécurité urbaine et des modules de formation pour la région Asie-Pacifique ont été mis au point. UN 37 - طُورت على شبكة الإنترنت أطقم أدوات ووحدات تدريب عن أمن المناطق الحضرية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Des réseaux de communautés locales tels que le Asia Indigenous Peoples Pact, pourraient contribuer à l'établissement de liens entre le rapport d'évaluation pour la région Asie-Pacifique et les communautés locales et autochtones ou contribuer à la sensibilisation et à la mise en place des réseaux. UN وقد تساعد الشبكات المجتمعية المحلية، مثل حلف الشعوب الأصلية في آسيا، في ربط تقرير التقييم الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية أو قد تساعد في التوعية والجوانب المتعلقة بالتواصل.
    Les quatre pays pilotes pour la région Asie-Pacifique comprennent deux pays asiatiques et deux pays de la sous-région du Pacifique. UN وتشمل البلدان الأربعة الرائدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بلدين من آسيا وبلدين من منطقة المحيط الهندي دون الإقليمية.
    La Commission a été d'avis que, pour réaliser les objectifs de la Décennie, il fallait donner une application concrète au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées en définissant un plan d'action pour la région Asie-Pacifique. UN وسلمت اللجنة بأنه ومن أجل تحقيق أهداف عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، فإن هنالك حاجة لاعتماد جدول أعمال لترجمة برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين الى واقع فعلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    2. Le Partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques pour la région Asie-Pacifique a été officiellement lancé à Tokyo le 25 novembre 2005. UN 2 - تم رسمياً في طوكيو، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدء تنفيذ شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Il est essentiel que les programmes intégrés en cours d'élaboration pour la région Asie-Pacifique soient achevés aussi rapidement que possible, que, d'une façon générale, les donateurs accroissent le montant de leurs contributions aux programmes et que le Secrétariat redouble d'efforts pour améliorer la situation. UN وأضاف أن من الأمور الحيوية، وضع الصيغة النهائية للبرامج المتكاملة التي هي قيد الإعداد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في أسرع وقت ممكن، وأنه ينبغي، بشكل عام، أن تزيد الجهات المانحة تمويل البرامج وأن تضاعف الأمانة مضاعفة جهودها لتحسين الوضع.
    Rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: rapport sur l'atelier de formation pratique pour la région Asie-Pacifique sur l'évaluation des mesures d'atténuation. Note du secrétariat UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Le Conseiller spécial a participé aux deux sessions de formation organisées à ce jour, la première en Côte d’Ivoire à l’intention des représentants résidents du PNUD de la région d’Afrique de l’Ouest et d’Afrique centrale, et la deuxième à Sri Lanka à l’intention des représentants résidents du PNUD pour la région Asie-Pacifique. UN وقد اشترك المستشار الخاص في الحلقتين التدريبيتين اللتين نظمتا حتى اﻵن، وكانت أولاهما في كوت ديفوار لممثلي البرنامج اﻹنمائي المقيمين في منطقة غرب ووسط أفريقيا، وثانيتهما في سري لانكا لممثلي البرنامج المقيمين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Partenariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques pour la région Asie-Pacifique Asie-Pacifique UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more