"pour la répression des actes illicites contre" - Translation from French to Arabic

    • قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد
        
    • المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد
        
    • والمعنية باﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد
        
    iv) La Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de l'aviation civile; UN ' 4` اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني.
    Elle prend une part active à la révision de la Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime. UN وتشارك السويد مشاركة فعالة في عملية التنقيح الجارية لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    - Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, 1988 UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، لعام 1988
    - Protocole pour la répression des actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    Membre du Comité spécial de l'OMI pour la répression des actes illicites contre la navigation maritime (1987). UN اللجنة المخصصة التابعة للمنظمة البحرية الدولية والمعنية باﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية )١٩٨٧(.
    c) La Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime; UN ج - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    - Convention internationale pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, adoptée en 1998 à Rome; UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية المعتمدة عام 1998 في روما.
    8. Convention pour la répression des actes illicites contre la sûreté de la navigation maritimeb. UN 8 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية(ب):
    Le nouveau protocole à la Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime érigera en infraction le transport de personnes ou de marchandises par mer en appui à des activités illicites liées aux armes de destruction massive; l'OMI devra probablement élaborer de nouvelles normes et pratiques à ce sujet. UN ويرمي بروتوكول جديد سيلحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية إلى جعل نقل الأشخاص أو الشحنات بحرا بغرض دعم الأنشطة غير المشروعة ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، جريمة ومن المرجح أن يستلزم ذلك قيام المنظمة البحرية الدولية بوضع معايير وممارسات جديدة.
    Une délégation a suggéré que les aspects de la législation qui sont nécessaires à l'application des obligations imparties par la Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de navigation maritime et au Protocole y relatif soient identifiés en suivant l'approche utilisée en 1988 dans le cas de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et des substances psychotropes. UN واقترح أحد الوفود تحديد عناصر التشريعات التي لا غنى عنها لتنفيذ الالتزامات في إطار اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها مع الاهتداء بالنهج الذي اتبع في حالة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    - La Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, qui a été adoptée à Rome le 10 mars 1988 et est entrée en vigueur pour le Viet Nam le 10 octobre 2002; UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988. وبدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لفييت نام في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    - Le paragraphe 6 concerne les infractions à la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et au Protocole pour la répression des actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN - تتناول الفقرة 6 مخالفات اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    - Le Protocole pour la répression des actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental, signé à Rome, le 10 mars 1988; UN - بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، الموقَّع عليه في روما في 10 آذار/مارس 1988؛
    Le Guatemala est partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et à 12 des instruments antiterroristes internationaux, ayant ratifié la Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et le Protocole sur la répression des actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental en juillet 2009. UN وغواتيمالا طرف في اتفاقية مكافحة الإرهاب للبلدان الأمريكية وفي 12 صك دولي لمكافحة الإرهاب، وصدقت على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروع الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقعة في الجرف القاري في تموز/يوليه 2009.
    8. La Convention pour la répression des actes illicites contre la sûreté de la navigation maritime et le Protocole pour la répression des actes illicites contre la sûreté des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (Rome, 1988). UN 8 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (روما، 1988)؛
    Elle a récemment ratifié le Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, complémentaire à la Convention pour la répression des actes illicites contre la sécurité de l'aviation civile, et devrait accéder avant la fin de l'année à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale contre la prise d'otages. UN وقد صدقت في الآونة الأخيرة على البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي التكميلي لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، وتتوقع الانضمام بحلول نهاية 2006 إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن.
    Membre du Comité spécial de l'OMI pour la répression des actes illicites contre la navigation maritime (1987) UN اللجنة المخصصة التابعة للمنظمة البحرية الدولية والمعنية باﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية )١٩٨٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more