"pour la république centrafricaine" - Translation from French to Arabic

    • في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • إلى جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • معنيا بجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    pour la République centrafricaine pour la République démocratique du Congo UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Monsieur Adeniji a été tout récemment mon Représentant spécial pour la République centrafricaine. UN وقد عمل السيد أدينيجي في اﻵونة اﻷخيرة ممثلا خاصا لي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il est créé un Groupe de contact international pour la République centrafricaine, qui a tenu sa réunion inaugurale à Brazzaville le 3 mai et sa deuxième réunion à Addis-Abeba le 8 juillet. UN 10 - وأُنشئ فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى وعقد جلسته الافتتاحية في برازافيل في 3 أيار/مايو وجلسته الثانية في 8 تموز/يوليه في أديس أبابا.
    :: Organisation de réunions trimestrielles du Groupe de contact international pour la République centrafricaine en vue de coordonner les efforts à l'appui du rétablissement de la paix et de la stabilité en Centrafrique UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق جهود استعادة السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Elle aiderait aussi le pays à obtenir l'aide des donateurs internationaux; on pourrait créer pour cela un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la République centrafricaine. UN كما ستساعد بعثة اﻷمم المتحدة في تعبئة المساعدة الدولية للبلد. وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء صندوق استئماني خاص لﻷمم المتحدة من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Cameroun est le principal pays de transit pour la République centrafricaine et le Tchad. UN وتعد الكاميرون بلد العبور الرئيسي بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Le but du rapport sera d'orienter les discussions sur la stratégie intégrée de consolidation de la paix pour la République centrafricaine. UN وسوف يكون الهدف من التقرير توجيه المناقشات بشأن الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Invité à midi M. Toby Lanzer, Coordonnateur humanitaire des Nations Unies pour la République centrafricaine UN ضيف الظهيرة السيد طوبي لانزر، منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Département continuera à mener et intensifier divers processus de planification en 2014/15, notamment l'élaboration de plans d'intervention d'urgence pour la République centrafricaine. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذ وتكثيف عمليات التخطيط المختلفة في الفترة 2014/2015، بما في ذلك تكثيف التخطيط للطوارئ في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Département a travaillé étroitement avec les collègues dans des situations d'urgence pour veiller à ce que les contenus audiovisuels mis en ligne soient réalisés et diffusés dans les langues appropriées, par exemple en français pour la République centrafricaine. UN وتعاونت الإدارة بصورة وثيقة مع الزملاء في حالات الطوارئ لكفالة إنتاج محتوى سمعي وبصري على الإنترنت وتوزيعه باللغات المناسبة، على سبيل المثال باللغة الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils ont relevé le rôle essentiel du médiateur, Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, et du Groupe de contact international pour la République centrafricaine, coprésidé par la Commission de l'Union africaine et la République du Congo. UN وأقرّوا بالدور الأساسي الذي يضطلع به الوسيط ديني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو، وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي تشترك في رئاسته مفوضية الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو.
    Le Groupe de contact international pour la République centrafricaine a tenu sa sixième réunion à Bangui le 11 novembre. UN 7 - وعقد الاجتماع السادس لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le 11 novembre, le Groupe de contact international pour la République centrafricaine a tenu sa sixième réunion à Bangui sous la coprésidence de l'Union africaine et du Congo. UN 20 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى اجتماعه السادس في بانغي تحت الرئاسة المشتركة للاتحاد الأفريقي والكونغو.
    L'Union africaine et le Médiateur de la CEEAC président le Groupe de contact international pour la République centrafricaine, qui a tenu sa séance d'inauguration à Brazzaville, le 3 mai 2013. UN ويشترك الاتحاد الأفريقي ووسيط الجماعة الاقتصادية في رئاسة فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد اجتماعه الافتتاحي في برازافيل في 3 أيار/مايو 2013.
    Initiative de médiation internationale pour la République centrafricaine sous la conduite de la Communauté économique des États UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Ils ont trouvé encourageantes la réponse positive à la Conférence des donateurs pour la République centrafricaine tenue en mai 2000 à New York et les annonces de contributions considérables faites à cette réunion. UN وتشجع أعضاء المجلس بالاستجابة الإيجابية في مؤتمر المانحين من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد في أيار/مايو 2000 في نيويورك والتبرعات الضخمة التي أُعلِـنت في الجلسة.
    Ils ont trouvé encourageantes la réponse positive à la Conférence des donateurs pour la République centrafricaine tenue en mai 2000 à New York et les annonces de contributions considérables faites à cette réunion. UN وتشجع أعضاء المجلس بالاستجابة الإيجابية في مؤتمر المانحين من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد في أيار/مايو 2000 في نيويورك والتبرعات الضخمة التي أُعلِـنت في الجلسة.
    Les conséquences pour la République centrafricaine se traduisent souvent par des crises récurrentes qui dégradent le tissu économique de façon chronique, qui aggravent la pauvreté de nos populations et conduisent à des conditions de vie aléatoires et précaires. UN والعواقب بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى كثيرا ما تأخذ شكل أزمات متكررة تؤدي بشكل مزمن إلى تقويض الهيكل الاقتصادي وتفاقم فقر سكاننا من جراء إيجــاد ظروف معيشية خطيرة وغير مستقرة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du général Touré, Envoyé spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine, et examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation dans ce pays. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى الإحاطة التي قدمها الجنرال توري، المبعوث الخاص للأمين العام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ونظروا في تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Grâce à une vidéoconférence tenue à Libreville, la Représentante spéciale pour la République centrafricaine a informé le Conseil des accords signés entre le Gouvernement et les mouvements d'opposition militaires et politiques à Libreville au cours des pourparlers qui se sont tenus du 8 au 11 janvier. UN وأحاطت الممثلة الخاصة المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى المجلس، عن طريق التداول بالفيديو من ليبرفيل، بالاتفاقات التي تم توقيعها بين الحكومة والحركات العسكرية والسياسية المعارضة في ليبرفيل أثناء المحادثات التي عقدت هناك في الفترة من 8 إلى 11 كانون الثاني/يناير.
    Cette démarche a permis d'instaurer des dialogues interactifs extrêmement constructifs sur la République centrafricaine et la Somalie, et de créer des mandats spécifiques pour la République centrafricaine et le Mali. UN وأدى ذلك العمل إلى إجراء حوارات متبادلة بناءة للغاية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى والصومال وإلى إنشاء ولايتين متعلقتين ببلدين محددين هما جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي.
    La réunion s'est conclue par l'adoption d'une résolution du Conseil portant nomination d'un expert indépendant pour la République centrafricaine. UN واختتم الاجتماع باعتماد قرار لمجلس حقوق الإنسان يعين خبيرا مستقلا معنيا بجمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more