"pour la réunion d'experts" - Translation from French to Arabic

    • لاجتماع الخبراء
        
    • إلى اجتماع الخبراء
        
    • لكي يتناولها اجتماع الخبراء
        
    Point 7 de l'ordre du jour: Dispositions à prendre pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties en 2004 UN البند 7 من جدول الأعمال: ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004
    Le BIT a aussi établi un document pour la Réunion d'experts et a participé activement aux débats, en particulier sur la coordination des prestations des donateurs. UN وأعدت منظمة العمل الدولية أيضاً ورقة لاجتماع الخبراء وشاركت في المناقشات بنشاط خاصة المناقشات المتعلقة بالتنسيق بين الجهات المانحة.
    7. Dispositions à prendre pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties en 2004. UN 7- ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004
    La présentation des pages du site suit le format adopté dans le présent document et les documents d'information établis pour la Réunion d'experts de 2012 et la septième Conférence d'examen. UN وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.
    La présentation des pages du site suit le format adopté dans le présent document et les documents d'information établis pour la Réunion d'experts de 2012 et la septième Conférence d'examen. UN وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.
    Le Conseil a approuvé les thèmes suivants pour la Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale : coopération Sud-Sud et intégration régionale : UN 40 - وأقر المجلس المواضيع التالية لكي يتناولها اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي:
    Projet de décision XVII/18 : Demande d'assistance du Groupe de l'évaluation technique et économique pour la Réunion d'experts sur les techniques de destruction UN المقرر 17/18: طلب مساعدة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاجتماع الخبراء المعني بالتدمير
    Document de cadrage pour la Réunion d'experts UN ورقة تحديد النطاق لاجتماع الخبراء
    Recommandations pour la Réunion d'experts de 2013 UN توصيات لاجتماع الخبراء في 2013
    Source : Tang Seng Hock, " Tropical hardwood plywood, the need for market transparency and a formal price formation mechanism " , document établi pour la Réunion d'experts. UN المصدر: تانغ سينغ هوك، " الخشب الرقائقي الصلب، الحاجة إلى شفافية السوق وإلى آلية رسمية لتكون الأسعار " ، ورقة أُعدت لاجتماع الخبراء.
    b) Asie : au PNUD pour la Réunion d'experts sur les synergies entre les Conventions sur les changements climatiques, la diversité biologique et la désertification (Israël, 17—20 mars 1997); UN )ب( آسيا: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاجتماع الخبراء المعنيين بالصلات التعاونية فيما بين اتفاقيات تغيﱡر المناخ، والتنوع البيولوجي والتصحر )إسرائيل، ٧١ - ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١(؛
    Il tient compte des conclusions pertinentes du rapport établi pour la Réunion d'experts sur la diversification verticale de l'industrie alimentaire dans les pays en développement (1er—3 septembre 1997). UN وهو يشمل النتائج ذات الصلة التي خلص إليها التقرير المعد لاجتماع الخبراء المعنيين بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية )١-٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١(.
    8. Le Système EMPRES comprend quatre grandes composantes qui sont étroitement liées aux activités examinées dans les documents de base établis pour la Réunion d'experts de 2004. UN 8- يتألف نظام الطوارئ هذا من أربعة مكونات رئيسية وهي تتفق بدقة مع الأنشطة التي نوقشت في ورقات المعلومات الأساسية التي أعدت لاجتماع الخبراء في عام 2004.
    Le coût de l'interprétation pour la Réunion d'experts devant se tenir à Rome les 12 et 13 mars 2009. UN تكلفة الترجمة الشفوية لاجتماع الخبراء الذي سيعقد في روما (12-13 آذار/مارس 2009).
    Il en a été question dans le document d'information établi en 2005 pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties (BWC/MSP/2005/MX/INF.2). UN وقد شملتها المعلومات الأساسية التي أعدت لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف عام 2005 (BWC/MSP/2005/MX/INF.2).
    6. L'Unité a assuré les services techniques de secrétariat pour les réunions tenues en 2012 au titre du programme intersessions, fournissant les services requis pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties, et appuyant le Président et les vice-présidents dans leurs activités. UN 6- اضطلعت الوحدة بدور الأمانة الفنية لاجتماعات برنامج ما بين الدورات لعام 2012، بتقديم خدماتها إلى اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف ودعم أنشطة الرئيس ونواب الرئيس.
    Le présent document − élaboré pour la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives dans le domaine de l'IED − est un pas en avant dans ce sens. UN تمثل هذه المذكرة - المعدّة لتقديمها إلى اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر - خطوةً على هذا الطريق.
    L'Unité assure les services techniques de secrétariat pour les réunions se tenant en 2014 inscrites dans le programme intersessions, fournissant les services requis pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties, et appuyant le Président et les VicePrésidents dans leurs activités. UN ٨- تضطلع الوحدة بدور الأمانة الفنية لاجتماعات برنامج ما بين الدورات لعام 2014 بتقديم خدماتها إلى اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف ودعم أنشطة الرئيس ونواب الرئيس.
    L'Unité a assuré les services techniques de secrétariat pour les réunions tenues en 2013 inscrites dans le programme intersessions, fournissant les services requis pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties, et appuyant la Présidente et les VicePrésidents dans leurs activités. UN 7- اضطلعت الوحدة بدور الأمانة الفنية لاجتماعات برنامج ما بين الدورات لعام 2013، وذلك بتقديم خدماتها إلى اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف ودعم أنشطة الرئيس ونوابه.
    3. L'Unité a assuré les services techniques de secrétariat pour les réunions tenues en 2009 au titre de la Convention, fournissant les services requis pour la Réunion d'experts (24-28 août) et la Réunion des États parties (7-11 décembre), et appuyant le Président dans ses activités. UN 3- اضطلعت الوحدة عام 2009 بدور الأمانة الفنية لاجتماعات الاتفاقية، بتقديم خدماتها إلى اجتماع الخبراء (24-28 آب/أغسطس) واجتماع الدول الأطراف (7-11 كانون الأول/ديسمبر)، ودعم أنشطة الرئيس.
    40. Le Conseil a approuvé les thèmes suivants pour la Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération Sud-Sud et intégration régionale: UN 40- وأقر المجلس المواضيع التالية لكي يتناولها اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more