"pour la réunion de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للجزء رفيع المستوى
        
    • إلى الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع رفيع المستوى
        
    • لعقد الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • أجل الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى
        
    • لانعقاد الجزء الرفيع المستوى
        
    • الجزء الرفيع المستوى على
        
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    Après les déclarations liminaires, les participants se sont répartis en deux tables rondes qui ont chacune abordé les deux thèmes choisis pour la réunion de haut niveau. UN ودعي كل فريق إلي تناول كلا الموضوعين اللذين وقع عليهما الاختيار للاجتماع الرفيع المستوى.
    On y trouve également une section sur les thèmes choisis pour la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat du Conseil consacré aux activités opérationnelles. UN ويتضمن أيضا فرعا عن الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى لجزء المجلس المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    202. A la séance d'ouverture de la réunion de haut niveau, les Parties ont adopté l'ordre du jour suivant pour la réunion de haut niveau, en se fondant sur l'ordre du jour provisoire distribué sous la cote UNEP/OzL.Pro.15/1 : UN 202- أثناء الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى أقرت الأطراف جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي كان قد تم تعميمه برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/1:
    pour la réunion de haut niveau de l'année en cours, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    Le travail de ce Groupe, qui réunit les chefs des agences onusiennes, sera très utile, pour la réunion de haut niveau prévue pour la soixante-troisième session. UN وعمل الفريق، الذي يجمع بين رؤساء وكالات الأمم المتحدة، سيكون مفيدا للغاية للاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في الدورة الثالثة والستين.
    Les participants ont également élaboré un ordre du jour provisoire pour la réunion de haut niveau. UN ووضع المشاركون جدول أعمال مؤقت للاجتماع الرفيع المستوى.
    6. Prie les conseils d'administration d'examiner le thème retenu pour la réunion de haut niveau eu égard aux mandats des fonds et programmes; UN ٦ - يطلب إلى المجالس التنفيذية أن تنظر في الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى في ضوء علاقته بالولايات الموكلة إلى الصناديق والبرامج؛
    Il rend également compte du thème retenu pour la réunion de haut niveau du débat que le Conseil économique et social consacrera aux activités opérationnelles. UN وهو يتضمن أيضا تقريرا عن الموضوع المحدد للاجتماع الرفيع المستوى من الجزء الخاص باﻷنشطة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A la séance d'ouverture de la réunion de haut niveau, les Parties ont adopté l'ordre du jour ci-après pour la réunion de haut niveau sur la base de l'ordre du jour provisoire qui avait été distribué sous la cote UNEP/OzL.Conv.6/1 - UNEP/OzL.Pro.14/1 : UN 218- وفي الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى، اعتمدت الأطراف جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي عمم في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.6/1 - UNEP/OzL.Pro.14/1:
    pour la réunion de haut niveau de 2004, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    Au paragraphe 23 f) de la résolution 64/203, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir un document de base pour la réunion de haut niveau. UN 5 - وفي الفقرة 23 (و) من القرار 64/203 طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعد ورقة معلومات أساسية للاجتماع رفيع المستوى.
    Deux rapports ont été établis afin de préparer le terrain pour la réunion de haut niveau de 2006, le premier étant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : cinq ans plus tard > > . UN 12 - وأعد تقريران لتمهيد السبيل لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006، أولهما هو تقرير الأمين العام المعنون ' ' إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: السنوات الخمس الأولى()``.
    Compte tenu du dispositif de sécurité mis en place pour la réunion de haut niveau et le débat général, le texte des déclarations devra être remis entre 8 heures et 9 heures dans la zone de réception située au fond de la salle de l'Assemblée générale par un représentant de la délégation intéressée muni d'une carte d'identité ONU en cours de validité. UN وبالنظر إلى الترتيبات الأمنية الموجودة من أجل الاجتماع الرفيع المستوى والمناقشة العامة، ينبغي أن يقوم بتقديم نسخ نصوص البيانات إلى منطقة الاستلام الموجودة في نهاية قاعة الجمعية العامة ما بين الساعة 00/8 صباحا والساعة 00/9 صباحا ممثل للوفود لديه تصريح لدخول الأمم المتحدة ساري المفعول.
    Mes consultations bilatérales ont fait clairement apparaître un intérêt accru des délégations pour la réunion de haut niveau qui doit se tenir à New York le 24 septembre prochain. UN وتُبرز مشاوراتي الثنائية مع الوفود بوضوح اهتماماً متزايداً بالاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    1. Rappel: À seizième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a retenu la période allant du 30 octobre au 1er novembre 2002 pour la réunion de haut niveau prévue dans le cadre de la huitième session de la Conférence des Parties. UN 1- خلفية الموضوع: أقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كموعد لانعقاد الجزء الرفيع المستوى للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Il serait entendu que, pour la réunion de haut niveau, il y aurait une seule liste d'orateurs, que les représentants des Parties, y compris ceux des pays qui sont Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto, ne prendraient la parole qu'une seule fois et qu'aucune décision ne serait prise lors des séances communes. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أنه ستكون هناك قائمة متكلِّمين واحدة وأن كل طرف، بما في ذلك الأطراف في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، لن يتناول الكلمة أكثر من مرة واحدة فقط، وأنه لن تُتَّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more