"pour la sécurité alimentaire et la nutrition" - Translation from French to Arabic

    • للأمن الغذائي والتغذية
        
    • أجل الأمن الغذائي والتغذية
        
    • المعني بالأمن الغذائي والتغذية
        
    • في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية
        
    • على الأمن الغذائي والتغذية
        
    • بشأن الأمن الغذائي والتغذية
        
    Élaboration d'un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    :: Mise au point d'un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition. UN :: وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Mise au point d'un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    G. Groupe des Huit : Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN زاي - التحالف الجديد لمجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية
    Le Burkina Faso se félicite de la Nouvelle alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition lancée par le Groupe des 8. UN 31 - وأعرب عن ترحيب بوركينا فاسو بالتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية الذي أطلقته مجموعة الثمانية.
    M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN السيد دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Processus de mise à jour du Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN عملية تحديث الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Ils ont réaffirmé leur attachement à la Nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition sous forte direction africaine. UN وأعادت تأكيد التزامها بالتحالف الجديد للأمن الغذائي والتغذية تحت قيادة أفريقية قوية.
    C. Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN جيم - الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    B. Adoption de la première version du Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Le cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition de ce Comité constitue une avancée remarquable dans la lutte contre la faim; il s'agit maintenant d'honorer les engagements pris. UN فالإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية لتلك اللجنة يمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في مكافحة الجوع؛ ويكمن التحدي الآن في كفالة الوفاء بتلك الالتزامات.
    Le Programme d'action pour lutter contre l'insécurité alimentaire dans les pays confrontés à des crises prolongées devrait être adopté afin de compléter le Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition du Comité sur la sécurité alimentaire mondiale. UN كما ينبغي تبني خطة العمل لمجابهة انعدام الأمن الغذائي في البلدان التي تواجه أزمات ممتدة بغية تكميل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي أعدته لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    iii) Élaborer un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition, en vue d'améliorer la coordination et de guider les actions synchronisées des nombreuses parties prenantes. UN ' 3` وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية للنهوض بالتنسيق وتوجيه الجهود المتضافرة لطائفة واسعة من الجهات صاحبة الشأن.
    Dans la seconde phase, le Comité assumera progressivement des fonctions supplémentaires, telles que la coordination aux niveaux national et régional, la promotion de l'obligation redditionnelle et la mise en commun des pratiques optimales à tous les niveaux et l'élaboration d'un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition. UN وفي المرحلة الثانية، ستأخذ اللجنة على عاتقها بشكل تدريجي أدوارا إضافية مثل التنسيق على المستويين القطري والإقليمي، وتعزيز المساءلة وتبادل أفضل الممارسات على كافة المستويات، ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    :: Les partenaires de développement doivent s'acquitter des engagements souscrits dans le cadre de l'initiative de L'Aquila sur la sécurité alimentaire mondiale et de la Nouvelle Alliance pour la sécurité alimentaire et la nutrition. UN :: ينبغي للشركاء في التنمية العمل على تنفيذ الالتزامات القائمة وفقاً لمبادرة لكويلا بشأن الأمن الغذائي، والتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    Initiatives régionales : Alliance du G8 pour la sécurité alimentaire et la nutrition dans le contexte du Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine (PDDAA) UN المبادرات الإقليمية: تحالف مجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية في سياق تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا
    Le Comité a souscrit aux recommandations suivantes relatives à la protection sociale pour la sécurité alimentaire et la nutrition : UN 8 - وأقرّت اللجنة التوصيات التالية المتعلقة بالرعاية الاجتماعية من أجل الأمن الغذائي والتغذية:
    Le Président, M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la sécurité alimentaire et la nutrition, a fait observer que l'objectif de cette séance était de recenser les liens qui existaient entre certaines initiatives mondiales et régionales et le CSA, et de réfléchir aux moyens de renforcer ces liens afin de contribuer davantage à la sécurité alimentaire et à la nutrition pour tous. UN 25 - أشار الرئيس السيد David Nabarro، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية إلى أن هدف هذه الدورة هو استكشاف الصلات بين المبادرات العالمية والإقليمية المختارة ولجنة الأمن الغذائي العالمي وتحديد كيفية تعزيز هذه الصلات بهدف إحداث أثر أكبر على الأمن الغذائي والتغذية للجميع.
    e) A prié le Groupe d'experts de haut niveau d'entreprendre, compte tenu des ressources disponibles, les deux études suivantes, qui seront présentées en séance plénière en 2014 : < < L'importance des pêches et de l'aquaculture durables pour la sécurité alimentaire et la nutrition > > et < < Les pertes et le gaspillage de denrées alimentaires dans le contexte de systèmes alimentaires durables > > (par. 21); UN (هـ) طلبت إلى فريق الخبراء، مع مراعاة الموارد المتاحة، إجراء الدراستين التاليتين اللتين ستُعرضان على الجلسة العامة في عام 2014: " دور مصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية المستدامة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية " و " الفاقد الغذائي ومخلفات الأغذية في سياق النظم الغذائية المستدامة " (الفقرة 21)؛
    En mai 2010, l'organisation a été invitée à participer à une réunion organisée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la sécurité alimentaire et la nutrition à Dublin afin d'examiner le plan d'action commun pour surmonter la crise alimentaire. UN في شهر أيار/مايو 2010، دُعِيَت المنظمة إلى المشاركة في اجتماع نظمه الممثل الخاص للأمين العام بشأن الأمن الغذائي والتغذية في دُبلين لاستعراض الإطار المشترك للتدابير المتعلقة بالأزمة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more