"pour la sierra leone a" - Translation from French to Arabic

    • لسيراليون
        
    Réaffirmant que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a toujours besoin, pour sa sécurité, de l'aide de la Mission, UN وإذ يؤكد من جديد أن الحاجة إلى أن تدعم البعثة أمن المحكمة الخاصة لسيراليون لا تزال قائمة،
    De même, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a libéré trois des quatre bureaux qu'il occupait dans l'enceinte de la Cour. UN وأخلت المحكمة الخاصة لسيراليون ثلاثة من المكاتب الأربعة التي كانت تشغلها في المحكمة.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a aussi bénéficié d'une contribution de la France. UN وقد استفادت المحكمة الخاصة لسيراليون أيضا من التبرعات المقدمة من فرنسا.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a fait figurer des crimes relevant de la violence sexuelle dans plusieurs des actes d'accusation qu'il a émis. UN وأدرجت المحكمة الخاصة لسيراليون جرائم العنف الجنسي في عدد من لوائح الاتهام الصادرة عنها.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a érigé en infraction de droit international les attaques commises contre le personnel des opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أن المحكمة الخاصة لسيراليون اعتبرت الاعتداءات ضد موظفي حفظ السلام جريمة بموجب القانون الدولي.
    Pour sa part, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a développé plus avant la réflexion sur les éléments constitutifs des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre. UN وعززت الأعمال التي اضطلعت بها المحكمة الخاصة لسيراليون تأسيس أركان الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    11. Le Coordonnateur de l'action humanitaire pour la Sierra Leone a présenté le 14 octobre son rapport le plus récent concernant la situation sur le plan humanitaire en Sierra Leone. UN ١١ - وقدم منسق الشؤون اﻹنسانية لسيراليون أحدث تقرير له عن الحالة اﻹنسانية في سيراليون في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    122. Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a été établi conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et les Nations Unies. UN 122- اشتركت حكومة سيراليون مع الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Selon des informations non confirmées, Johnny Paul Koroma, qui avait également été mis en accusation par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, a été tué récemment au Libéria, où il aurait été à la tête d'un groupe armé. UN وتشير أنباء غير مؤكدة إلى أن جوني بول كروما، الذي وجهت المحكمة الخاصة لسيراليون الاتهام إليه أيضا، قد قُتل مؤخرا في ليبريا التي رددت الأنباء أنه كان يقود فيها مجموعة مسلحة.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a poursuivi l'instruction du procès des neuf personnes inculpées de crimes de guerre. UN 40 - واصلت المحكمة الخاصة لسيراليون عقد جلسات الاستماع التحضيرية بخصوص 9 أشخاص أدينوا بارتكاب جرائم حرب.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a confié au Groupe d'experts qu'il soupçonnait fortement et était quasiment certain que le Président Taylor s'était rendu au Burkina Faso depuis le Nigéria, en violation de l'interdiction de voyager dont il faisait l'objet et de l'Accord d'Accra. UN وقد أسرت المحكمة الخاصة لسيراليون للفريق بأن لديها شكوكا حقيقية وبأنها على يقين تقريبا من أن الرئيس السابق تايلور قد غادر نيجيريا إلى بوركينا فاسو، في انتهاك لحظر السفر ولاتفاق أكرا.
    Le 4 juin 2003, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a mis en accusation le Président du Libéria, Charles Taylor. UN ففي 4 حزيران/يونيه 2003، وجهت المحكمة الخاصة لسيراليون لائحة اتهام لرئيس ليبريا تشارلز تايلور.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a poursuivi les procès de dirigeants du RUF et des Forces de défense civile. UN 29 - استمرت المحكمة الخاصة لسيراليون في محاكمة قادة الجبهة المتحدة الثورية وقوة الدفاع المدني.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a entamé sa quatrième année de fonctionnement en juillet 2005. UN 2 - دخلت المحكمة الخاصة لسيراليون عام عملها الرابع في تموز/يوليه 2005.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a été créé par accord entre l'ONU et le Gouvernement sierra-léonais. Il a son siège à Freetown. UN 59 - أنشئت المحكمة الخاصة لسيراليون بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون، وهي تتخذ فريتاون مقرا لها.
    La cour d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone a affirmé récemment que c'est < < une norme bien établie en droit international que nul gouvernement ne peut accorder l'amnistie pour des crimes qualifiés de graves en droit international > > . UN وأعلنت دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون أخيراً أنه لا يمكن لحكومة ما أن تصدر عفواً على جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي، وهو ما يعتبر قاعدة ثابتة في القانون الدولي.
    Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a engagé des poursuites contre l'ancien Président du Libéria, et l'Union africaine a déclaré nettement qu'elle ne tolérerait pas de violations graves du droit international humanitaire. UN وباشرت المحكمة الخاصة لسيراليون سير الدعوى ضد رئيس ليبريا السابق، كما أوضح الاتحاد الأفريقي بشكل جلي أنه لن يتسامح مع الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    La coopération entre la Cour et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a atteint un niveau exceptionnel et sans précédent. UN 59 - وتحقق مستوى فريد وغير مسبوق من التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Le 15 mai 2007, le Comité d'administration du Tribunal spécial pour la Sierra Leone a approuvé le budget, dont le montant total s'élève à 89 052 100 dollars. UN في 15 أيار/مايو 2007، وافقت لجنة الإدارة للمحكمة الخاصة لسيراليون على استراتيجية إنجاز للمحكمة الخاصة يبلغ مجموعها 100 052 89 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Réaffirmant que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a toujours besoin, pour sa sécurité, de l'aide de la Mission, cette question devant toutefois être examinée périodiquement au fur et à mesure de l'évolution des travaux du Tribunal, UN وإذ يكرر تأكيد أن دعم البعثة لأمن المحكمة الخاصة لسيراليون لا يزال ضروريا، رهنا بالاستعراض الدوري حسب تقدم أعمال المحكمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more