"pour la somalie a" - Translation from French to Arabic

    • للصومال
        
    • المعني بالصومال
        
    • لشؤون الصومال
        
    Le bureau de pays pour la Somalie a, de son côté, formulé une stratégie globale de lutte contre les mutilations génitales. UN كما أعد المكتب القطري للصومال استراتيجية شاملة لمناهضة ختان اﻷنثى.
    Le bureau de pays pour la Somalie a, de son côté, formulé une stratégie globale de lutte contre les mutilations génitales. UN كما أعد المكتب القطري للصومال استراتيجية شاملة لمناهضة ختان اﻷنثى.
    Alors que la diminution des contributions des donateurs pour la Somalie a eu pour effet de limiter le nombre des opérations entreprises par les partenaires humanitaires, les donateurs sont encouragés à adopter une approche volontariste et prospective en ce qui concerne ce pays. UN وبينما أدى تناقص موارد المانحين للصومال إلى الحد من عمليات الشركاء اﻹنسانيين، يجري تشجيع المانحين على اتخاذ نهج فكري وتطلعي ينطوي على التهيئ لاتخاذ المبادرة فيما يتعلق بالصومال.
    Le Groupe de contact international pour la Somalie a continué de mobiliser l'appui pour le processus de réconciliation. UN 11 - واستمر فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في تعبئة الدعم لعملية المصالحة الوطنية.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a continué de suivre l'évolution de la situation politique dans le pays et d'encourager les dirigeants somaliens et la communauté internationale à collaborer au rétablissement de la paix en Somalie. UN 28 - وواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال رصد الحالة السياسية في الصومال وتشجيع القادة الصوماليين والمجتمع الدولي على العمل سويا لإعادة السلام إلى البلد.
    L'élaboration d'un < < New Deal > > pour la Somalie a été d'une importance suprême pendant la période à l'examen. UN 53 - شكل وضع إطار ' ' الاتفاق الجديد`` لتقديم المعونة للصومال أولوية رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le mandat du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a expiré en juin 2013 lorsque a été créée la MANUSOM. UN وانتهت ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في حزيران/يونيه 2013 بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Le processus d'élaboration d'une constitution pour la Somalie a fait des progrès considérables, grâce notamment aux services de supervision et de consultation politique fournis par l'UNPOS. UN 98 - وقد أحرزت عملية وضع دستور للصومال تقدما كبيرا، مع اضطلاع المكتب السياسي بالإشراف والتوجيه من الناحية السياسية.
    Le Conseil national d'organisation pour la Somalie a annoncé à nouveau son intention de convoquer la phase III de la Conférence en territoire somalien si l'Autorité intergouvernementale n'accédait pas à ces demandes. UN وإذا لم توفق إيغاد في تلبية هذه المطالب، تعلن مجموعة أعضاء مجلس التنظيم الوطني للصومال من جديد أنها عازمة على عقد مرحلة المؤتمر الثالثة في الصومال.
    La création d'une autorité maritime intérimaire pour la Somalie a été examinée avec des responsables de l'Organisation maritime internationale (OMI) à Londres le 25 mai 2004. UN 108 - نوقشت مسألة إنشاء سلطة بحرية مؤقتة للصومال مع موظفي المنظمة البحرية في لندن في 25 أيار/مايو 2004.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a souligné qu'un financement durable serait nécessaire pour que la construction et la rénovation des installations se poursuivent au-delà des programmes. UN وقد أكد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أنه سيلزم تمويل مستمر لضمان الاحتفاظ بمرافق جديدة ومحسنة بعد انتهاء البرنامجين.
    Par ailleurs, le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a travaillé avec le Gouvernement fédéral de transition pour aider les administrations régionales à se mettre en place, notamment dans le centre et le sud du pays. UN وفي نفس الوقت، عمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للتصدي لظهور الحكومات الإقليمية، ولا سيما الحكومات الموجودة جنوب وسط الصومال.
    Le financement humanitaire pour la Somalie a continué d'augmenter, mais pas au même rythme qu'en juillet et août. UN 54 - ولا يزال التمويل الإنساني للصومال في ازدياد وإن كان معدل الزيادة لم يبق على ما كان عليه في تموز/يوليه وآب/أغسطس.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie a été créé par le Secrétaire général comme suite à la demande faite par le Conseil de sécurité dans sa résolution 794 (1992). UN وقد أنشــأ اﻷميـن العام الصندوق الاستئماني للصومال عمــلا بالطلــب الــوارد في قــرار مجلــس اﻷمن ٤٩٧ )٢٩٩١(.
    En novembre 2008, la Section des droits de l'homme du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a organisé un atelier destiné aux membres du Comité, ayant pour thème la création éventuelle d'une commission d'enquête. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استضافت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حلقة عمل لأعضاء اللجنة لمناقشة إمكانية إنشاء لجنة للتحقيق.
    En juillet 2010, le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a assuré le paiement des indemnités de subsistance payables pour une période de quatre mois à 784 policiers qui ont suivi un cours de recyclage de trois semaines à l'École de police de Mogadiscio. UN وفي تموز/يوليه 2010، انتهى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من دفع بدل الإقامة لأربعة أشهر لـ 784 فردا خضعوا لدورة تجديد المهارات لمدة ثلاثة أسابيع في كلية الشرطة بمقديشو.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a joué le rôle de chef de file en coordonnant l'aide internationale fournie au gouvernement fédéral de transition pour faire appliquer les accords conclus lors de la Conférence de réconciliation nationale et renforcer la paix et la stabilité dans le pays. UN واضطلع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بدور ريادي في تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية وإحلال قدر أكبر من السلام والاستقرار في البلد.
    Le 14 mai, le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie a fait un exposé au Comité. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصومال إحاطة إلى اللجنة في 14 أيار/مايو.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie a fait un exposé au Comité le 14 mai. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصومال إحاطة إلى اللجنة في 14 أيار/مايو.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a présenté des rapports politiques utiles qui ont servi de base aux comptes rendus verbaux périodiques présentés par mon Représentant spécial au Conseil de sécurité, aux pays donateurs, à d'autres États Membres intéressés et aux institutions des Nations Unies. UN وقدم مكتب اﻷمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال تقارير سياسية مفيدة اتخذت أساسا لتقديم إفادات شفوية منتظمة لمجلس اﻷمن، عن طريق ممثلي الخاص، وكذلك للبلدان المانحة ولدول أعضاء مهتمة أخرى ولوكالات اﻷمم المتحدة.
    Avant le lancement du Plan d'action de Djibouti, le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a organisé à Nairobi, le 16 novembre 1999, un colloque qui rassemblait plus de 500 Somaliens de différentes origines, y compris des chefs de faction ainsi que des représentants de la société civile et de groupes minoritaires. UN 29 - وقبل بدء خطة عمل جيبوتي، عقد مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال محفلا في نيروبي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، جمع ما يربو على 500 صومالي من ذوي الخلفيات المختلفة بمن فيهم قادة الفصائل فضلا عن ممثلي المجتمع المدني وفئات الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more