"pour la suppression du financement du terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • قمع تمويل الإرهاب
        
    • لقمع تمويل الإرهاب
        
    Le financement du terrorisme est un crime en vertu de la Loi de 2003 relative à la Convention pour la suppression du financement du terrorisme. UN تجرم أعمال تمويل الإرهاب في قانون عام 2003 المتعلق باتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Bien que la loi de 2005 contre le terrorisme réponde aux exigences de la Convention pour la suppression du financement du terrorisme, son champ d'application n'est pas aussi étendu que celui de la Convention. UN ورغم أن قانون مكافحة الإرهاب يتناول اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فإنه لا يفعل ذلك بالشمول الذي تقتضيه الاتفاقية.
    La ratification de la Convention pour la suppression du financement du terrorisme devrait suivre l'amendement de la loi de 2005 contre le terrorisme. UN ومن المرجح أن يلي التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب تعديل قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005.
    Cette loi contient des dispositions concernant la transposition de la Convention internationale des Nations Unies pour la suppression du financement du terrorisme. UN ويتضمن هذا القانون أحكاما تقضي بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Il a conclu des accords d'extradition bilatéraux et multilatéraux et signé en outre la Convention des Nations Unies contre la corruption et accédé à la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme. UN وأبرمت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف كما وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وانضمت إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La Malaisie poursuit sa coopération avec ses partenaires internationaux dans le but de renforcer les mesures de lutte contre le blanchiment de l'argent, le financement du terrorisme et procède au réexamen de ses dispositions législatives et administratives, de façon à pouvoir accéder à la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme. UN وتواصل ماليزيا التعاون مع الشركاء الدوليين في تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتستعرض تشريعاتها وتدابيرها الإدارية لكي تتمكن من الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La République de Moldova a ratifié la plupart des conventions de l'ONU visant à lutter contre le terrorisme, notamment la Convention pour la suppression du financement du terrorisme. UN وقد صدقت جمهورية مولدوفا على أغلبية اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Il y a lieu de noter à cet égard que pour qu'un acte constitue un délit, il n'est pas nécessaire que les fonds servent à commettre un acte criminel terroriste (cf. article 2, paragraphe 3, de la Convention pour la suppression du financement du terrorisme). UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه ليس من الضروري، لكي يشكل عمل ما جريمة أن تستعمل الأموال فعلياً لتنفيذ عمل إرهابي (انظر الفقرة 3 من المادة 2 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب).
    Le Parlement a approuvé en juin dernier le projet de loi d'application de la Convention pour la suppression du financement du terrorisme (projet de loi du Gouvernement No 43/2002 vp). UN اعتمد البرلمان في حزيران/يونيه القانون المتعلق بتنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب (مشروع القانون 43/2002 vp) المقدم من الحكومة).
    b) Le paragraphe 14 de l'article 6 contient des dispositions analogues pour les actes qui relèvent de la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme. UN (ب) وتتضمن المادة 6 (14) أحكاما مماثلة تتعلق بالأعمال التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Code pénal régit les autres activités criminelles découlant de conventions pour la lutte contre le terrorisme énoncées dans l'annexe à la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme. UN ويبين قانون العقوبات أيضا جرائم أخرى مستمدة من اتفاقيات محاربة الإرهاب والتي ترد في مرفق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب(1).
    La délégation israélienne se félicite du travail accompli par l'ONUDC, notamment dans le domaine du blanchiment de l'argent et invite les autres États à ratifier la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme et pour la mise en application de la résolution 60/178 de l'Assemblée générale. UN ويحيي وفدها العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك في مجال غسل الأموال، ويدعو الدول الأخرى إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وتنفيذ قرار الجمعية العامة 60/178.
    La Slovénie a indiqué qu'elle comptait ratifier la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme au cours du premier semestre de 2002, mais qu'au préalable, le Code pénal devrait être modifié de sorte que le financement du terrorisme en tant que tel constitue une catégorie délictueuse. UN 129 - وأشارت سلوفينيا إلى أنها تتوقع أن تصادق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في النصف الأول من عام 2002، بيد أنه ينبغي تعديل القانون الجنائي قبل التصديق حتى يتسنى تعريف تمويل الإرهاب وحده كفعل إجرامي.
    Le Kirghizistan examine actuellement s'il pourrait devenir partie à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée par l'Assemblée générale le 15 décembre 1997, et à la Convention internationale pour la suppression du financement du terrorisme, qui est ouverte cette année à la signature. UN وتعمل قيرغيزستان في الوقت الحاضر على أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي أقرتها الجمعية العامة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، وفي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي أصبح باب التوقيع عليها مفتوحا في هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more