Les toxines sont caractérisées en fonction de la dose létale moyenne pour la toxicité aiguë à l'ingestion, à l'absorption cutanée ou à l'inhalation. | UN | ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق. |
Les toxines sont caractérisées en fonction de la dose létale moyenne pour la toxicité aiguë à l'ingestion, à l'absorption cutanée ou à l'inhalation. | UN | ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق. |
Cette étude a démontré une relation dose-effet claire pour la toxicité induite par le HCBD affectant essentiellement le rein. | UN | وأظهرت هذه الدراسة علاقة واضحة بين الجرعة والاستجابة بالنسبة للسمية المستحثة بواسطة البيوتادايين السداسي الكلور والتي تؤثر على الكلية بصورة أساسية. |
pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |
pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |
Cette étude a démontré une relation dose-effet claire pour la toxicité induite par le HCBD affectant essentiellement le rein. | UN | وأظهرت هذه الدراسة علاقة واضحة بين الجرعة والاستجابة بالنسبة للسمية المستحثة بواسطة البيوتادايين السداسي الكلور والتي تؤثر على الكلية بصورة أساسية. |
2.9.3.4.3.1 Si la toxicité du mélange à l'égard du milieu aquatique a été éprouvée expérimentalement, le mélange sera classé selon les critères adoptés pour les matières, mais seulement pour la toxicité aiguë. | UN | 2-9-3-4-3-1 حين يكون المخلوط بأكمله قد اختبر لتحديد سميته الحادة يصنف وفقاً للمعايير التي اتفق عليها للمواد، وإنما بالنسبة للسمية الحادة وحدة. |
Dans une étude de toxicité développementale menée sur des lapins ayant reçu des doses orales de 0; 0,3; 0,7 ou 1,8 mg/kg p.c./j, la CSENO pour la toxicité maternelle a été de 0,7 mg/kg p.c./j, les signes cliniques de toxicité apparaissant à 1,8 mg/kg p.c./j. | UN | وفي دراسة عن السمية النمائية في الأرانب التي أعطيت جرعات فموية تبلغ صفرا أو 0.3 أو 0.7 أو 1.8 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً، كان مستوى التأثير الضار غير الملاحظ بالنسبة للسمية الأمومية يبلغ 0.7 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً استناداً إلى العلامات السريرية للسمية عند 1.8 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً. |
Dans une étude de toxicité développementale menée sur des lapins ayant reçu des doses orales de 0; 0,3; 0,7 ou 1,8 mg/kg p.c./j, la CSENO pour la toxicité maternelle a été de 0,7 mg/kg p.c./j, les signes cliniques de toxicité apparaissant à 1,8 mg/kg p.c./j. | UN | وفي دراسة عن السمية النمائية في الأرانب التي أعطيت جرعات فموية تبلغ صفرا أو 0.3 أو 0.7 أو 1.8 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً، كان مستوى التأثير الضار غير الملاحظ بالنسبة للسمية الأمومية يبلغ 0.7 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً استناداً إلى العلامات السريرية للسمية عند 1.8 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً. |
La CSENO était de 15 ppm pour la toxicité parentale, égale à 1 mg/kg p.c./j pour les mâles et à 1,2 mg/kg p.c./j pour les femelles, sur la base de l'augmentation du poids du foie et des reins à 75 ppm (JMPR 1998). | UN | وكان مستوى التأثير غير الضار بالنسبة للسمية الوالدية 15 جزء من المليون، بما يعادل 1 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً بالنسبة للذكور و1.2 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً بالنسبة للإناث، على أساس زيادة في وزن الكبد والكلى عند 75 جزء من المليون (JMPR 1998). |
La CSENO était de 15 ppm pour la toxicité parentale, égale à 1 mg/kg p.c./j pour les mâles et à 1,2 mg/kg p.c./j pour les femelles, sur la base de l'augmentation du poids du foie et des reins à 75 ppm (JMPR 1998). | UN | وكان مستوى التأثير غير الضار بالنسبة للسمية الوالدية 15 جزء من المليون، بما يعادل 1 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً بالنسبة للذكور و1.2 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً بالنسبة للإناث، على أساس زيادة في وزن الكبد والكلى عند 75 جزء من المليون (JMPR 1998). |
pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |